„A była blisko żydowska Pascha, więc Jezus wszedł do Jerozolimy.”

Nowa Biblia Gdańska: Dobra Nowina spisana przez Jana 2,13

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Jeremiasza 9,23

Biblia Warszawska

Lecz kto chce się chlubić, niech się chlubi tym, że jest rozumny i wie o mnie, iż Ja, Pan, czynię miłosierdzie, prawo i sprawiedliwość na ziemi, gdyż w nich mam upodobanie - mówi Pan.
Księga Jeremiasza 9,23

Biblia Brzeska

Pan tak mówi: Mądry niech się nie chlubi z mądrości swojej, a mocny niech się nie chełpi w mocy swojej i bogacz niech się nie podnosi w bogactwach swoich.
Księga Jeremiasza 9,23

Biblia Gdańska (1632)

Tak mówi Pan: Niech się nie chlubi mądry z mądrości swojej, i niech się nie chlubi mocarz z mocy swojej, i niech się nie chlubi bogaty z bogactw swoich;
Jeremijasz 9,23

Biblia Gdańska (1881)

Tak mówi Pan: Niech się nie chlubi mądry z mądrości swojej, i niech się nie chlubi mocarz z mocy swojej, i niech się nie chlubi bogaty z bogactw swoich;
Jeremijasz 9,23

Biblia Tysiąclecia

Raczej chcąc się chlubić, niech się szczyci tym, że jest roztropny i że Mnie poznaje, iż jestem Jahwe, który okazuje łaskawość, praworządność i sprawiedliwość na ziemi - w tym to mam upodobanie - wyrocznia Pana.
Księga Jeremiasza 9,23

Biblia Jakuba Wujka

To mówi PAN: Niech się nie chłubi mądry w mądrości swej i niech się nie chłubi mężny w męstwie swym, i niech się nie chłubi bogaty w bogactwie swoim.
Księga Jeremiasza 9,23

Nowa Biblia Gdańska

Lecz kto się chce chwalić - tym niech się chwali, że zrozumiał i poznał Mnie, że Ja, WIEKUISTY spełniam miłość, sąd i sprawiedliwość na ziemi, oraz że mi się to podoba - mówi WIEKUISTY.
Księga Jeremjasza 9,23

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Tak mówi PAN: Niech się nie chlubi mądry swoją mądrością, niech się nie chlubi mocarz swoją siłą i niech się nie chlubi bogaty swoim bogactwem;
Księga Jeremiasza 9,23

American Standard Version

Thus saith Jehovah, Let not the wise man glory in his wisdom, neither let the mighty man glory in his might, let not the rich man glory in his riches;
Księga Jeremiasza 9,23

Clementine Vulgate

Hc dicit Dominus :Non glorietur sapiens in sapientia sua,et non glorietur fortis in fortitudine sua,et non glorietur dives in divitiis suis :
Księga Jeremiasza 9,23

King James Version

Thus saith the LORD, Let not the wise man glory in his wisdom, neither let the mighty man glory in his might, let not the rich man glory in his riches:
Księga Jeremiasza 9,23

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Thus said Jehovah: Let not the wise boast himself in his wisdom, Nor let the mighty boast himself in his might, Let not the rich boast himself in his riches,
Księga Jeremiasza 9,23

World English Bible

Thus says Yahweh, Don't let the wise man glory in his wisdom, neither let the mighty man glory in his might, don't let the rich man glory in his riches;
Księga Jeremiasza 9,23

Westminster Leningrad Codex

כִּי אִם־בְּזֹאת יִתְהַלֵּל הַמִּתְהַלֵּל הַשְׂכֵּל וְיָדֹעַ אֹותִי כִּי אֲנִי יְהוָה עֹשֶׂה חֶסֶד מִשְׁפָּט וּצְדָקָה בָּאָרֶץ כִּי־בְאֵלֶּה חָפַצְתִּי נְאֻם־יְהוָה׃ ס
Księga Jeremiasza 9,23
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić