„Odtąd niech mi nikt nie sprawia przykrości. Ja bowiem na swoim ciele noszę piętna Pana Jezusa.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: List do Galacjan 6,17

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Jeremiasza 7,14

Biblia Warszawska

Uczynię domowi temu, który jest nazwany moim imieniem i na którym polegacie, oraz miejscu, które dałem wam i waszym ojcom, to, co uczyniłem z Sylo,
Księga Jeremiasza 7,14

Biblia Brzeska

Uczynię i domowi temu, nad którym wzywają imienia mego i w którym ufacie i miescu temu, którem wam dał i ojcom waszym, tak jakom uczynił Sylo.
Księga Jeremiasza 7,14

Biblia Gdańska (1632)

Przetoż uczynię domowi temu, który nazwany jest od imienia mego, w którym wy ufacie, i miejscu temu, którem wam dał i ojcom waszym, jakom uczynił Sylo;
Jeremijasz 7,14

Biblia Gdańska (1881)

Przetoż uczynię domowi temu, który nazwany jest od imienia mego, w którym wy ufacie, i miejscu temu, którem wam dał i ojcom waszym, jakom uczynił Sylo;
Jeremijasz 7,14

Biblia Tysiąclecia

uczynię temu domowi, nad którym wzywano mojego imienia, a w którym wy pokładacie ufność, i temu miejscu, danemu wam i waszym przodkom, to samo, co uczyniłem Szilo.
Księga Jeremiasza 7,14

Biblia Jakuba Wujka

uczynię domowi temu, w którym wzywano imienia mego i w którym wy ufacie, i miejscu, którem dał wam i ojcom waszym, jakom uczynił Silo.
Księga Jeremiasza 7,14

Nowa Biblia Gdańska

Dlatego uczynię temu Domowi, nad którym mianowane jest Moje imię, na którym polegacie oraz temu miejscu, które wam oddałem i waszym ojcom, jak uczyniłem Szylo.
Księga Jeremjasza 7,14

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Uczynię temu domowi, który jest nazwany moim imieniem, w którym wy pokładacie ufność, oraz temu miejscu, które dałem wam i waszym ojcom, jak uczyniłem Szilo.
Księga Jeremiasza 7,14

American Standard Version

therefore will I do unto the house which is called by my name, wherein ye trust, and unto the place which I gave to you and to your fathers, as I did to Shiloh.
Księga Jeremiasza 7,14

Clementine Vulgate

faciam domui huic, in qua invocatum est nomen meum,et in qua vos habetis fiduciam,et loco quem dedi vobis et patribus vestris,sicut feci Silo :
Księga Jeremiasza 7,14

King James Version

Therefore will I do unto this house, which is called by my name, wherein ye trust, and unto the place which I gave to you and to your fathers, as I have done to Shiloh.
Księga Jeremiasza 7,14

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

I also to the house on which My name is called, In which ye are trusting, And to the place that I gave to you, and to your fathers, Have done, as I have done to Shiloh.
Księga Jeremiasza 7,14

World English Bible

therefore will I do to the house which is called by my name, in which you trust, and to the place which I gave to you and to your fathers, as I did to Shiloh.
Księga Jeremiasza 7,14

Westminster Leningrad Codex

וְעָשִׂיתִי לַבַּיִת ׀ אֲשֶׁר נִקְרָא־שְׁמִי עָלָיו אֲשֶׁר אַתֶּם בֹּטְחִים בֹּו וְלַמָּקֹום אֲשֶׁר־נָתַתִּי לָכֶם וְלַאֲבֹותֵיכֶם כַּאֲשֶׁר עָשִׂיתִי לְשִׁלֹו׃
Księga Jeremiasza 7,14
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić