Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Jeremiasza 7,14
Biblia Warszawska
Uczynię domowi temu, który jest nazwany moim imieniem i na którym polegacie, oraz miejscu, które dałem wam i waszym ojcom, to, co uczyniłem z Sylo,Księga Jeremiasza 7,14
Biblia Brzeska
Uczynię i domowi temu, nad którym wzywają imienia mego i w którym ufacie i miescu temu, którem wam dał i ojcom waszym, tak jakom uczynił Sylo.Księga Jeremiasza 7,14
Biblia Gdańska (1632)
Przetoż uczynię domowi temu, który nazwany jest od imienia mego, w którym wy ufacie, i miejscu temu, którem wam dał i ojcom waszym, jakom uczynił Sylo;Jeremijasz 7,14
Biblia Gdańska (1881)
Przetoż uczynię domowi temu, który nazwany jest od imienia mego, w którym wy ufacie, i miejscu temu, którem wam dał i ojcom waszym, jakom uczynił Sylo;Jeremijasz 7,14
Biblia Tysiąclecia
uczynię temu domowi, nad którym wzywano mojego imienia, a w którym wy pokładacie ufność, i temu miejscu, danemu wam i waszym przodkom, to samo, co uczyniłem Szilo.Księga Jeremiasza 7,14
Biblia Jakuba Wujka
uczynię domowi temu, w którym wzywano imienia mego i w którym wy ufacie, i miejscu, którem dał wam i ojcom waszym, jakom uczynił Silo.Księga Jeremiasza 7,14
Nowa Biblia Gdańska
Dlatego uczynię temu Domowi, nad którym mianowane jest Moje imię, na którym polegacie oraz temu miejscu, które wam oddałem i waszym ojcom, jak uczyniłem Szylo.Księga Jeremjasza 7,14
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Uczynię temu domowi, który jest nazwany moim imieniem, w którym wy pokładacie ufność, oraz temu miejscu, które dałem wam i waszym ojcom, jak uczyniłem Szilo.Księga Jeremiasza 7,14
American Standard Version
therefore will I do unto the house which is called by my name, wherein ye trust, and unto the place which I gave to you and to your fathers, as I did to Shiloh.Księga Jeremiasza 7,14
Clementine Vulgate
faciam domui huic, in qua invocatum est nomen meum,et in qua vos habetis fiduciam,et loco quem dedi vobis et patribus vestris,sicut feci Silo :Księga Jeremiasza 7,14
King James Version
Therefore will I do unto this house, which is called by my name, wherein ye trust, and unto the place which I gave to you and to your fathers, as I have done to Shiloh.Księga Jeremiasza 7,14
Young's Literal Translation
I also to the house on which My name is called, In which ye are trusting, And to the place that I gave to you, and to your fathers, Have done, as I have done to Shiloh.Księga Jeremiasza 7,14
World English Bible
therefore will I do to the house which is called by my name, in which you trust, and to the place which I gave to you and to your fathers, as I did to Shiloh.Księga Jeremiasza 7,14
Westminster Leningrad Codex
וְעָשִׂיתִי לַבַּיִת ׀ אֲשֶׁר נִקְרָא־שְׁמִי עָלָיו אֲשֶׁר אַתֶּם בֹּטְחִים בֹּו וְלַמָּקֹום אֲשֶׁר־נָתַתִּי לָכֶם וְלַאֲבֹותֵיכֶם כַּאֲשֶׁר עָשִׂיתִי לְשִׁלֹו׃Księga Jeremiasza 7,14