Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Jeremiasza 6,4
Biblia Warszawska
Podejmijcie z nią świętą wojnę! Wstańcie, uderzmy na nią w południe! Biada nam, gdyż dzień się nachylił, gdyż wydłużają się cienie wieczorne.Księga Jeremiasza 6,4
Biblia Brzeska
Zgotujcie przeciwko niej walkę; powstańcie, a wstąpmy ku południu. Biada nam, iż dnia nie stało, a cienie nocne przypadają.Księga Jeremiasza 6,4
Biblia Gdańska (1632)
Podnieście przeciwko niej wojnę, wstańcie, a wtargniemy w południe; biada nam, że się nachylił dzień, że się rozciągnęły cienie wieczorne!Jeremijasz 6,4
Biblia Gdańska (1881)
Podnieście przeciwko niej wojnę, wstańcie, a wtargniemy w południe; biada nam, że się nachylił dzień, że się rozciągnęły cienie wieczorne!Jeremijasz 6,4
Biblia Tysiąclecia
Przygotujcie się do walki przeciw niej! Naprzód, wedrzyjmy się w południe! - Biada nam, bo dzień się ma ku końcowi, bo się już wydłużają cienie wieczorne!Księga Jeremiasza 6,4
Biblia Jakuba Wujka
Poświęćcie na nię wojnę, wstańcie a wstąpmy w południe! Biada nam, że się nachylił dzień, że się zstały dłuższe cienie w wieczór!Księga Jeremiasza 6,4
Nowa Biblia Gdańska
Uszykujcie się przeciwko niej do boju! Naprzód, abyśmy wtargnęli jeszcze w południe! Biada nam, bo mija dzień, już się rozciągają wieczorne cienie!Księga Jeremjasza 6,4
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ogłoście przeciwko niej wojnę, wstańcie, wyruszymy w południe. Biada nam, bo dzień się kończy, bo wydłużają się cienie wieczorne!Księga Jeremiasza 6,4
American Standard Version
Prepare ye war against her; arise, and let us go up at noon. Woe unto us! for the day declineth, for the shadows of the evening are stretched out.Księga Jeremiasza 6,4
Clementine Vulgate
Sanctificate super eam bellum :consurgite, et ascendamus in meridie :v nobis, quia declinavit dies ;quia longiores fact sunt umbr vesperi !Księga Jeremiasza 6,4
King James Version
Prepare ye war against her; arise, and let us go up at noon. Woe unto us! for the day goeth away, for the shadows of the evening are stretched out.Księga Jeremiasza 6,4
Young's Literal Translation
Sanctify ye against her the battle, Rise, and we go up at noon. Wo to us, for turned hath the day, For stretched out are the shades of evening,Księga Jeremiasza 6,4
World English Bible
Prepare you war against her; arise, and let us go up at noon. Woe to us! for the day declines, for the shadows of the evening are stretched out.Księga Jeremiasza 6,4
Westminster Leningrad Codex
קַדְּשׁוּ עָלֶיהָ מִלְחָמָה קוּמוּ וְנַעֲלֶה בַצָּהֳרָיִם אֹוי לָנוּ כִּי־פָנָה הַיֹּום כִּי יִנָּטוּ צִלְלֵי־עָרֶב׃Księga Jeremiasza 6,4