Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Jeremiasza 52,10
Biblia Warszawska
Król babiloński kazał stracić synów Sedekiasza na jego oczach, tak samo kazał w Rybli stracić wszystkich książąt Judy.Księga Jeremiasza 52,10
Biblia Brzeska
Król tedy babiloński dał pościnać syny Sedekiaszowe przed nim i kazał pomordować wszytki książęta judzkie w Ryblat.Księga Jeremiasza 52,10
Biblia Gdańska (1632)
I pozabijał król Babiloński synów Sedekijaszowych przed oczyma jego, także też wszystkich książąt Judzkich pozabijał w Ryblacie.Jeremijasz 52,10
Biblia Gdańska (1881)
I pozabijał król Babiloński synów Sedekijaszowych przed oczyma jego, także też wszystkich książąt Judzkich pozabijał w Ryblacie.Jeremijasz 52,10
Biblia Tysiąclecia
Król babiloński kazał zamordować synów Sedecjasza na jego oczach, a także wszystkich przywódców judzkich kazał zabić w Ribla.Księga Jeremiasza 52,10
Biblia Jakuba Wujka
I pościnał król Babiloński syny Sedecjaszowe przed oczyma jego. Ale i wszytkie książęta Judzkie pozabijał w Reblata.Księga Jeremiasza 52,10
Nowa Biblia Gdańska
Król Babelu kazał wyrżnąć synów Cydkjasza przed jego oczyma, oraz w Ryble kazał wyrżnąć wszystkich przywódców Judy.Księga Jeremjasza 52,10
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Król Babilonu zabił synów Sedekiasza na jego oczach, a także wszystkich książąt Judy pozabijał w Ribla.Księga Jeremiasza 52,10
American Standard Version
And the king of Babylon slew the sons of Zedekiah before his eyes: he slew also all the princes of Judah in Riblah.Księga Jeremiasza 52,10
Clementine Vulgate
Et jugulavit rex Babylonis filios Sedeci in oculis ejus, sed et omnes principes Juda occidit in Reblatha.Księga Jeremiasza 52,10
King James Version
And the king of Babylon slew the sons of Zedekiah before his eyes: he slew also all the princes of Judah in Riblah.Księga Jeremiasza 52,10
Young's Literal Translation
And the king of Babylon slaughtereth the sons of Zedekiah before his eyes, and also all the princes of Judah hath he slaughtered in Riblah;Księga Jeremiasza 52,10
World English Bible
The king of Babylon killed the sons of Zedekiah before his eyes: he killed also all the princes of Judah in Riblah.Księga Jeremiasza 52,10
Westminster Leningrad Codex
וַיִּשְׁחַט מֶלֶךְ־בָּבֶל אֶת־בְּנֵי צִדְקִיָּהוּ לְעֵינָיו וְגַם אֶת־כָּל־שָׂרֵי יְהוּדָה שָׁחַט בְּרִבְלָתָה׃Księga Jeremiasza 52,10