„I te są od Mędrców. Niedobrze, jeśli ktoś w sądzie stronniczy.”

Biblia Tysiąclecia: Księga Przysłów 24,23

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Jeremiasza 4,22

Biblia Warszawska

Jakże głupi jest mój lud, nic o mnie nie wie. Niemądre to i nierozumne dzieci. Są biegłe w czynieniu zła, lecz dobrze czynić nie umieją.
Księga Jeremiasza 4,22

Biblia Brzeska

Abowiem lud mój jest szalony i nie poznał mię; są synowie głupi, a nie mają rozumu; są mądrzy na złe, ale nic nie umieją dobrze czynić.
Księga Jeremiasza 4,22

Biblia Gdańska (1632)

Bo głupi lud mój nie zna mię, synowie niemądrzy i nierozumni są; mądrzy są do czynienia złego, ale dobrze czynić nie umieją.
Jeremijasz 4,22

Biblia Gdańska (1881)

Bo głupi lud mój nie zna mię, synowie niemądrzy i nierozumni są; mądrzy są do czynienia złego, ale dobrze czynić nie umieją.
Jeremijasz 4,22

Biblia Tysiąclecia

Tak, niemądry jest mój naród, nie uznają Mnie. Są dziećmi bez rozwagi, nie mają wcale rozsądku. Mądrzy są w popełnianiu nieprawości, lecz dobrze czynić nie umieją.
Księga Jeremiasza 4,22

Biblia Jakuba Wujka

Bo głupi lud mój nie poznał mię, synowie niemądrzy są a nierozumni. Mądrzy są, aby źle czynili, ale dobrze czynić nie umieli.
Księga Jeremiasza 4,22

Nowa Biblia Gdańska

Gdyż bezrozumny Mój naród Mnie nie poznał. To dzieci nierozważne i nieroztropne. Biegli są do czynienia złego, lecz dobrego nie potrafią spełnić.
Księga Jeremjasza 4,22

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Bo mój lud jest głupi, nie zna mnie; to są dzieci niemądre i nierozumne. Są mądre w czynieniu zła, lecz dobrze czynić nie umieją.
Księga Jeremiasza 4,22

American Standard Version

For my people are foolish, they know me not; they are sottish children, and they have no understanding; they are wise to do evil, but to do good they have no knowledge.
Księga Jeremiasza 4,22

Clementine Vulgate

Quia stultus populus meus me non cognovit :filii insipientes sunt et vecordes :sapientes sunt ut faciant mala,bene autem facere nescierunt.
Księga Jeremiasza 4,22

King James Version

For my people is foolish, they have not known me; they are sottish children, and they have none understanding: they are wise to do evil, but to do good they have no knowledge.
Księga Jeremiasza 4,22

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

For my people [are] foolish, me they have not known, Foolish sons [are] they, yea, they [are] not intelligent, Wise [are] they to do evil, And to do good they have not known.
Księga Jeremiasza 4,22

World English Bible

For my people are foolish, they know don't me; they are foolish children, and they have no understanding; they are wise to do evil, but to do good they have no knowledge.
Księga Jeremiasza 4,22

Westminster Leningrad Codex

כִּי ׀ אֱוִיל עַמִּי אֹותִי לֹא יָדָעוּ בָּנִים סְכָלִים הֵמָּה וְלֹא נְבֹונִים הֵמָּה חֲכָמִים הֵמָּה לְהָרַע וּלְהֵיטִיב לֹא יָדָעוּ׃
Księga Jeremiasza 4,22
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić