„Brzemię słowa Pańskiego, które jest podane Izraelczykom, przez Malachiasza.”

Biblia Brzeska: Księga Malachiasza 1,1

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Jeremiasza 37,15

Biblia Warszawska

A książęta unieśli się gniewem na Jeremiasza, bili go i zamknęli w domu kanclerza Jonatana, bo ten zamieniono na więzienie.
Księga Jeremiasza 37,15

Biblia Brzeska

A książęta rozgniewały się na Jeremiasza i ubiwszy go, rozkazali wsadzić do ciemnice w domu Jonatana sekretarza, który był na ciemnicę obrócony.
Księga Jeremiasza 37,15

Biblia Gdańska (1632)

Tedy rozgniewawszy się książęta na Jeremijasza, ubili go, i podali go do więzienia, do domu Jonatana pisarza; bo z niego byli uczynili dom więzienia.
Jeremijasz 37,15

Biblia Gdańska (1881)

Tedy rozgniewawszy się książęta na Jeremijasza, ubili go, i podali go do więzienia, do domu Jonatana pisarza; bo z niego byli uczynili dom więzienia.
Jeremijasz 37,15

Biblia Tysiąclecia

Przywódcy się rozgniewali na Jeremiasza i bili go, następnie wtrącili do więzienia w domu Jonatana, kanclerza, który zamienili na więzienie.
Księga Jeremiasza 37,15

Biblia Jakuba Wujka

Tak że wszedł Jeremiasz do domu dołu i do ciemnice: i siedział tam Jeremiasz przez wiele dni.
Księga Jeremiasza 37,15

Nowa Biblia Gdańska

A przywódcy rozgniewali się na Jeremjasza, kazali go obić i wsadzili go do więzienia, do domu Jonatana, kanclerza, bowiem go zamienili na dom zamknięcia.
Księga Jeremjasza 37,15

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Książęta rozgniewali się na Jeremiasza, bili go i wsadzili do więzienia w domu Jonatana, pisarza, bo ten zamieniono na więzienie.
Księga Jeremiasza 37,15

American Standard Version

And the princes were wroth with Jeremiah, and smote him, and put him in prison in the house of Jonathan the scribe; for they had made that the prison.
Księga Jeremiasza 37,15

Clementine Vulgate

Itaque ingressus est Jeremias in domum laci et in ergastulum : et sedit ibi Jeremias diebus multis.
Księga Jeremiasza 37,15

King James Version

Wherefore the princes were wroth with Jeremiah, and smote him, and put him in prison in the house of Jonathan the scribe: for they had made that the prison.
Księga Jeremiasza 37,15

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and the heads are wroth against Jeremiah, and have smitten him, and put him in the prison-house -- the house of Jonathan the scribe, for it they had made for a prison-house.
Księga Jeremiasza 37,15

World English Bible

The princes were angry with Jeremiah, and struck him, and put him in prison in the house of Jonathan the scribe; for they had made that the prison.
Księga Jeremiasza 37,15

Westminster Leningrad Codex

וַיִּקְצְפוּ הַשָּׂרִים עַל־יִרְמְיָהוּ וְהִכּוּ אֹתֹו וְנָתְנוּ אֹותֹו בֵּית הָאֵסוּר בֵּית יְהֹונָתָן הַסֹּפֵר כִּי־אֹתֹו עָשׂוּ לְבֵית הַכֶּלֶא׃
Księga Jeremiasza 37,15
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić