Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Jeremiasza 32,2
Biblia Warszawska
Wtedy wojsko króla babilońskiego oblegało Jeruzalem, a prorok Jeremiasz był więziony w podwórzu wartowni przy pałacu króla judzkiego,Księga Jeremiasza 32,2
Biblia Brzeska
A w ten czas wojsko króla babilońskiego obległo było Jeruzalem, a Jeremiasz prorok zamknion był w przysionku ciemnice, która była w domu króla judzkiego.Księga Jeremiasza 32,2
Biblia Gdańska (1632)
(A wtenczas wojsko króla Babilońskiego obległo było Jeruzalem, a Jeremijasz prorok zamknięty był w sieni ciemnicy, która była w domu króla Judzkiego.Jeremijasz 32,2
Biblia Gdańska (1881)
(A wtenczas wojsko króla Babilońskiego obległo było Jeruzalem, a Jeremijasz prorok zamknięty był w sieni ciemnicy, która była w domu króla Judzkiego.Jeremijasz 32,2
Biblia Tysiąclecia
Wtedy właśnie wojsko króla babilońskiego oblegało Jerozolimę, a prorok Jeremiasz znajdował się jako więzień w wartowni pałacu króla judzkiego.Księga Jeremiasza 32,2
Biblia Jakuba Wujka
Tedy wojsko króla Babilońskiego obiegło było Jeruzalem, a Jeremiasz prorok był zamknion w sieni ciemnice, która była w domu króla Judzkiego.Księga Jeremiasza 32,2
Nowa Biblia Gdańska
Wtedy to wojsko króla Babelu oblegało Jeruszalaim, a prorok Jeremjasz był osadzony na dziedzińcu straży, należącym do domu króla Judy.Księga Jeremjasza 32,2
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
W tym czasie wojsko króla Babilonu obległo Jerozolimę, a prorok Jeremiasz był zamknięty na dziedzińcu więzienia, które znajdowało się w domu króla Judy.Księga Jeremiasza 32,2
American Standard Version
Now at that time the king of Babylon`s army was besieging Jerusalem; and Jeremiah the prophet was shut up in the court of the guard, which was in the king of Judah`s house.Księga Jeremiasza 32,2
Clementine Vulgate
Tunc exercitus regis Babylonis obsidebat Jerusalem, et Jeremias propheta erat clausus in atrio carceris qui erat in domo regis Juda.Księga Jeremiasza 32,2
King James Version
For then the king of Babylon's army besieged Jerusalem: and Jeremiah the prophet was shut up in the court of the prison, which was in the king of Judah's house.Księga Jeremiasza 32,2
Young's Literal Translation
And then the forces of the king of Babylon are laying siege against Jerusalem, and Jeremiah the prophet hath been shut up in the court of the prison that [is] in the house of the king of Judah,Księga Jeremiasza 32,2
World English Bible
Now at that time the king of Babylon's army was besieging Jerusalem; and Jeremiah the prophet was shut up in the court of the guard, which was in the king of Judah's house.Księga Jeremiasza 32,2
Westminster Leningrad Codex
וְאָז חֵיל מֶלֶךְ בָּבֶל צָרִים עַל־יְרוּשָׁלִָם וְיִרְמְיָהוּ הַנָּבִיא הָיָה כָלוּא בַּחֲצַר הַמַּטָּרָה אֲשֶׁר בֵּית־מֶלֶךְ יְהוּדָה׃Księga Jeremiasza 32,2