Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Jeremiasza 29,28
Biblia Warszawska
Wszak wysłał do nas, do Babilonu, poselstwo tej treści: Będzie to długo trwało. Budujcie domy i zamieszkujcie je, zakładajcie ogrody i spożywajcie ich owoc!Księga Jeremiasza 29,28
Biblia Brzeska
Abowiem posłał do nas do Babilonu mówiąc: Jeszczeć długo czekać; budujcie domy, a mieszkajcie w nich; szczepcie sady, a pożywajcie owoców z nich.Księga Jeremiasza 29,28
Biblia Gdańska (1632)
Bo posłał do nas do Babilonu, mówiąc: Jeszczeć długo czekać; budujcie domy, a osadzajcie się, szczepcie sady, a jedzcie owoce ich.Jeremijasz 29,28
Biblia Gdańska (1881)
Bo posłał do nas do Babilonu, mówiąc: Jeszczeć długo czekać; budujcie domy, a osadzajcie się, szczepcie sady, a jedzcie owoce ich.Jeremijasz 29,28
Biblia Tysiąclecia
Przecież to on przysłał do nas, do Babilonii, wieść: Długo to potrwa. Budujcie domy i mieszkajcie w nich, zakładajcie ogrody i spożywajcie ich owoce!"Księga Jeremiasza 29,28
Biblia Jakuba Wujka
Bo dlatego posłał do nas, do Babilonu, mówiąc: Długa to. Budujcie domy a mieszkajcie i sadźcie sady a jedzcie owoce ich!Księga Jeremiasza 29,28
Nowa Biblia Gdańska
Przecież on posłał do nich, do Babelu, głosząc: „To jeszcze długo potrwa. Budujcie domy i zamieszkujcie je, zasadzajcie ogrody i spożywajcie ich owoc”.Księga Jeremjasza 29,28
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Posłał bowiem do nas do Babilonu słowo: Będzie to trwało długo. Budujcie domy i mieszkajcie w nich, zakładajcie ogrody i spożywajcie ich owoce.Księga Jeremiasza 29,28
American Standard Version
forasmuch as he hath sent unto us in Babylon, saying, [The captivity] is long: build ye houses, and dwell in them; and plant gardens, and eat the fruit of them?Księga Jeremiasza 29,28
Clementine Vulgate
Quia super hoc misit in Babylonem ad nos, dicens : Longum est : dificate domos, et habitate : et plantate hortos, et comedite fructus eorum.Księga Jeremiasza 29,28
King James Version
For therefore he sent unto us in Babylon, saying, This captivity is long: build ye houses, and dwell in them; and plant gardens, and eat the fruit of them.Księga Jeremiasza 29,28
Young's Literal Translation
Because that he hath sent unto us to Babylon, saying, It [is] long, build ye houses, and abide; and plant ye gardens, and eat their fruit.`Księga Jeremiasza 29,28
World English Bible
because he has sent to us in Babylon, saying, [The captivity] is long: build you houses, and dwell in them; and plant gardens, and eat the fruit of them?Księga Jeremiasza 29,28
Westminster Leningrad Codex
כִּי עַל־כֵּן שָׁלַח אֵלֵינוּ בָּבֶל לֵאמֹר אֲרֻכָּה הִיא בְּנוּ בָתִּים וְשֵׁבוּ וְנִטְעוּ גַנֹּות וְאִכְלוּ אֶת־פְּרִיהֶן׃Księga Jeremiasza 29,28