Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Jeremiasza 29,19
Biblia Warszawska
Za to, że nie słuchali moich słów - mówi Pan - chociaż posyłałem do nich nieustannie i gorliwie swoje sługi, proroków, a nie słuchaliście mnie - mówi Pan.Księga Jeremiasza 29,19
Biblia Brzeska
Iż słuchać nie chcieli słów moich, mówi Pan. Gdym do nich słał sługi moje proroki ku ich pilnemu napominaniu, a wyście ich słuchać nie chcieli, mówi Pan.Księga Jeremiasza 29,19
Biblia Gdańska (1632)
Przeto, iż nie słuchają słów moich, mówi Pan, gdy posyłam do nich sług swoich, proroków, rano wstawając i posyłając; a nie słuchaliście, mówi Pan.Jeremijasz 29,19
Biblia Gdańska (1881)
Przeto, iż nie słuchają słów moich, mówi Pan, gdy posyłam do nich sług swoich, proroków, rano wstawając i posyłając; a nie słuchaliście, mówi Pan.Jeremijasz 29,19
Biblia Tysiąclecia
za to, że nie słuchali moich słów - wyrocznia Pana - chociaż posyłałem im swoje sługi, proroków, nieustannie, a oni nie chcieli słuchać - wyrocznia Pana.Księga Jeremiasza 29,19
Biblia Jakuba Wujka
Przeto iż nie słuchali słów moich, mówi PAN, którem posyłał do nich przez sługi moje proroki, w nocy wstając i posyłając, a nie słuchaliście, mówi PAN.Księga Jeremiasza 29,19
Nowa Biblia Gdańska
Dlatego, że nie słuchali Moich słów - mówi WIEKUISTY. Wysyłałem do nich Moje sługi - proroków, niestrudzenie wysyłając - jednak Mnie nie słuchaliście - mówi WIEKUISTY.Księga Jeremjasza 29,19
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Za to, że nie słuchali moich słów, mówi PAN, które posłałem do nich przez swoje sługi, proroków, z wczesnym wstawaniem i przesłaniem. Ale nie słuchaliście, mówi PAN.Księga Jeremiasza 29,19
American Standard Version
because they have not hearkened to my words, saith Jehovah, wherewith I sent unto them my servants the prophets, rising up early and sending them; but ye would not hear, saith Jehovah.Księga Jeremiasza 29,19
Clementine Vulgate
eo quod non audierint verba mea, dicit Dominus, qu misit ad eos per servos meos prophetas, de nocte consurgens et mittens : et non audistis, dicit Dominus.Księga Jeremiasza 29,19
King James Version
Because they have not hearkened to my words, saith the LORD, which I sent unto them by my servants the prophets, rising up early and sending them; but ye would not hear, saith the LORD.Księga Jeremiasza 29,19
Young's Literal Translation
Because that they have not hearkened unto My words -- an affirmation of Jehovah -- that I sent unto them by My servants the prophets, rising early and sending, and ye hearkened not -- an affirmation of Jehovah.Księga Jeremiasza 29,19
World English Bible
because they have not listened to my words, says Yahweh, with which I sent to them my servants the prophets, rising up early and sending them; but you would not hear, says Yahweh.Księga Jeremiasza 29,19
Westminster Leningrad Codex
תַּחַת אֲשֶׁר־לֹא־שָׁמְעוּ אֶל־דְּבָרַי נְאֻם־יְהוָה אֲשֶׁר שָׁלַחְתִּי אֲלֵיהֶם אֶת־עֲבָדַי הַנְּבִאִים הַשְׁכֵּם וְשָׁלֹחַ וְלֹא שְׁמַעְתֶּם נְאֻם־יְהוָה׃Księga Jeremiasza 29,19