„Gdyż Bóg miał upodobanie, aby w Nim zamieszkała cała pełnia,”

Biblia Przekład Toruński: List do Kolosan 1,19

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Jeremiasza 29,16

Biblia Warszawska

To tak mówi Pan o królu, który zasiada na tronie Dawida i o całym ludzie, który mieszka w tym mieście, o waszych braciach, którzy nie poszli z wami na wygnanie;
Księga Jeremiasza 29,16

Biblia Brzeska

Gdyż Pan tym sposobem mówi o królu, który siedzi na stolicy Dawidowej i o ludu, który w tym mieście mieszka, o braciej, którzy nie wyszli z wami do więzienia.
Księga Jeremiasza 29,16

Biblia Gdańska (1632)

Bo tak mówi Pan o królu, który siedzi na stolicy Dawidowej, i o wszystkim ludu, który mieszka w tem mieście, braciach waszych, którzy nie wyszli z wami w tę niewolę;
Jeremijasz 29,16

Biblia Gdańska (1881)

Bo tak mówi Pan o królu, który siedzi na stolicy Dawidowej, i o wszystkim ludu, który mieszka w tem mieście, braciach waszych, którzy nie wyszli z wami w tę niewolę;
Jeremijasz 29,16

Biblia Tysiąclecia

Dobrze! To bowiem mówi Pan do króla zasiadającego na tronie Dawida i do całego ludu mieszkającego w tym mieście, do wszystkich braci, którzy nie poszli na wygnanie;
Księga Jeremiasza 29,16

Biblia Jakuba Wujka

Bo to mówi PAN do króla, który siedzi na stolicy Dawidowej, i do wszego ludu, który mieszka w tym mieście, do braciej waszej, którzy nie wyszli z wami w zaprowadzenie.
Księga Jeremiasza 29,16

Nowa Biblia Gdańska

Zatem tak mówi WIEKUISTY o królu, który zasiada na tronie Dawida, o całym ludzie, który zamieszkuje w tym mieście, oraz o waszych braciach, którzy nie poszli z wami na wygnanie.
Księga Jeremjasza 29,16

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Tak mówi PAN o królu, który zasiada na tronie Dawida, i o całym ludzie, który mieszka w tym mieście, o waszych braciach, którzy nie poszli z wami do niewoli;
Księga Jeremiasza 29,16

American Standard Version

thus saith Jehovah concerning the king that sitteth upon the throne of David, and concerning all the people that dwell in this city, your brethren that are not gone forth with you into captivity;
Księga Jeremiasza 29,16

Clementine Vulgate

quia hc dicit Dominus ad regem qui sedet super solium David, et ad omnem populum habitatorem urbis hujus, ad fratres vestros qui non sunt egressi vobiscum in transmigrationem :
Księga Jeremiasza 29,16

King James Version

Know that thus saith the LORD of the king that sitteth upon the throne of David, and of all the people that dwelleth in this city, and of your brethren that are not gone forth with you into captivity;
Księga Jeremiasza 29,16

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Surely thus said Jehovah concerning the king who is sitting on the throne of David, and concerning all the people that is dwelling in this city, your brethren who went not forth with you in the removal;
Księga Jeremiasza 29,16

World English Bible

thus says Yahweh concerning the king who sits on the throne of David, and concerning all the people who dwell in this city, your brothers who haven't gone forth with you into captivity;
Księga Jeremiasza 29,16

Westminster Leningrad Codex

כִּי־כֹה ׀ אָמַר יְהוָה אֶל־הַמֶּלֶךְ הַיֹּושֵׁב אֶל־כִּסֵּא דָוִד וְאֶל־כָּל־הָעָם הַיֹּושֵׁב בָּעִיר הַזֹּאת אֲחֵיכֶם אֲשֶׁר לֹא־יָצְאוּ אִתְּכֶם בַּגֹּולָה׃
Księga Jeremiasza 29,16
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić