Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Jeremiasza 29,12
Biblia Warszawska
Gdy będziecie mnie wzywać i zanosić do mnie modły, wysłucham was.Księga Jeremiasza 29,12
Biblia Brzeska
Tedy wzywać mię będziecie, a pójdziecie drogami moimi, modlić mi się będziecie, a wysłucham was.Księga Jeremiasza 29,12
Biblia Gdańska (1632)
Gdy mię wzywać będziecie, a pójdziecie, i modlić mi się będziecie, tedy was wysłucham;Jeremijasz 29,12
Biblia Gdańska (1881)
Gdy mię wzywać będziecie, a pójdziecie, i modlić mi się będziecie, tedy was wysłucham;Jeremijasz 29,12
Biblia Tysiąclecia
Będziecie Mnie wzywać, zanosząc do Mnie swe modlitwy, a Ja was wysłucham.Księga Jeremiasza 29,12
Biblia Jakuba Wujka
I będziecie mię wzywać, i pójdziecie, i będziecie się modlić do mnie, a ja was wysłucham.Księga Jeremiasza 29,12
Nowa Biblia Gdańska
A wtedy będziecie Mnie wzywać i pójdziecie, aby się do Mnie modlić, a Ja was wysłucham.Księga Jeremjasza 29,12
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy będziecie mnie wzywać, pójdziecie i będziecie modlić się do mnie, a ja was wysłucham;Księga Jeremiasza 29,12
American Standard Version
And ye shall call upon me, and ye shall go and pray unto me, and I will hearken unto you.Księga Jeremiasza 29,12
Clementine Vulgate
Et invocabitis me, et ibitis : et orabitis me, et ego exaudiam vos.Księga Jeremiasza 29,12
King James Version
Then shall ye call upon me, and ye shall go and pray unto me, and I will hearken unto you.Księga Jeremiasza 29,12
Young's Literal Translation
`And ye have called Me, and have gone, and have prayed unto Me, and I have hearkened unto you,Księga Jeremiasza 29,12
World English Bible
You shall call on me, and you shall go and pray to me, and I will listen to you.Księga Jeremiasza 29,12
Westminster Leningrad Codex
וּקְרָאתֶם אֹתִי וַהֲלַכְתֶּם וְהִתְפַּלַּלְתֶּם אֵלָי וְשָׁמַעְתִּי אֲלֵיכֶם׃Księga Jeremiasza 29,12