„Który chce, aby wszyscy ludzie byli zbawieni i ku znajomości prawdy przyszli.”

Biblia Gdańska (1881): 1 Tymoteusza 2,4

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Jeremiasza 26,12

Biblia Warszawska

A Jeremiasz rzekł do wszystkich książąt i do całego ludu: Pan posłał mnie, abym zwiastował przeciwko temu domowi i temu miastu wszystkie te słowa, które słyszeliście.
Księga Jeremiasza 26,12

Biblia Brzeska

A Jeremiasz mówił do wszytkich książąt i do ludu wszego tymi słowy: Pan posłał mię ku prorokowaniu przeciw domowi temu i miastu temu to wszytko, coście słyszeli.
Księga Jeremiasza 26,12

Biblia Gdańska (1632)

Tedy rzekł Jeremijasz do wszystkich książąt, i do wszystkiego ludu, mówiąc: Pan mię posłał, abym prorokował o tym domu i o tem mieście wszystko to, coście słyszeli.
Jeremijasz 26,12

Biblia Gdańska (1881)

Tedy rzekł Jeremijasz do wszystkich książąt, i do wszystkiego ludu, mówiąc: Pan mię posłał, abym prorokował o tym domu i o tem mieście wszystko to, coście słyszeli.
Jeremijasz 26,12

Biblia Tysiąclecia

Jeremiasz zaś rzekł do wszystkich przywódców i do całego ludu: Pan posłał mnie, bym głosił przeciw temu domowi i przeciw temu miastu wszystkie słowa, które słyszeliście.
Księga Jeremiasza 26,12

Biblia Jakuba Wujka

I rzekł Jeremiasz do wszech książąt i do wszego ludu, mówiąc: PAN mię posłał, abym prorokował na ten dom i na to miasto wszytkie słowa, któreście słyszeli.
Księga Jeremiasza 26,12

Nowa Biblia Gdańska

Wtedy Jeremjasz powiedział do wszystkich przywódców i do całego ludu, mówiąc: Wysłał mnie WIEKUISTY, abym prorokował temu Domowi i temu miastu wszystkie te słowa, które słyszeliście.
Księga Jeremjasza 26,12

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Jeremiasz zaś odezwał się do wszystkich książąt i do całego ludu, mówiąc: PAN mnie posłał, abym prorokował przeciw temu domowi i przeciw temu miastu to wszystko, co słyszeliście.
Księga Jeremiasza 26,12

American Standard Version

Then spake Jeremiah unto all the princes and to all the people, saying, Jehovah sent me to prophesy against this house and against this city all the words that ye have heard.
Księga Jeremiasza 26,12

Clementine Vulgate

Et ait Jeremias ad omnes principes, et ad universum populum, dicens : Dominus misit me ut prophetarem ad domum istam, et ad civitatem hanc, omnia verba qu audistis.
Księga Jeremiasza 26,12

King James Version

Then spake Jeremiah unto all the princes and to all the people, saying, The LORD sent me to prophesy against this house and against this city all the words that ye have heard.
Księga Jeremiasza 26,12

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And Jeremiah speaketh unto all the heads, and unto all the people, saying, `Jehovah sent me to prophesy concerning this house, and concerning this city, all the words that ye have heard;
Księga Jeremiasza 26,12

World English Bible

Then spoke Jeremiah to all the princes and to all the people, saying, Yahweh sent me to prophesy against this house and against this city all the words that you have heard.
Księga Jeremiasza 26,12

Westminster Leningrad Codex

וַיֹּאמֶר יִרְמְיָהוּ אֶל־כָּל־הַשָּׂרִים וְאֶל־כָּל־הָעָם לֵאמֹר יְהוָה שְׁלָחַנִי לְהִנָּבֵא אֶל־הַבַּיִת הַזֶּה וְאֶל־הָעִיר הַזֹּאת אֵת כָּל־הַדְּבָרִים אֲשֶׁר שְׁמַעְתֶּם׃
Księga Jeremiasza 26,12
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić