„Czy ja jeden i Barnaba nie mamy prawa nie pracować?”

Biblia Przekład Toruński: 1 List do Koryntian 9,6

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Jeremiasza 2,35

Biblia Warszawska

A jednak mówisz: Jestem niewinna, przecież jego gniew odwrócił się ode mnie. Oto Ja spierać się będę z tobą, bo mówisz: Nie zgrzeszyłam.
Księga Jeremiasza 2,35

Biblia Brzeska

A przedsię mówisz: Nie winienem zaiste, dlategoż się odwróci gniew jego ode mnie. Oto rozsądzę się z tobą o tym, co powiedasz: Nie zgrzeszyłem.
Księga Jeremiasza 2,35

Biblia Gdańska (1632)

A przecież mówisz: Ponieważem niewinną, pewnie odwrócona jest zapalczywość jego odemnie. Oto Ja w sąd wnijdę z tobą, przeto, że mówisz: Nie zgrzeszyłam.
Jeremijasz 2,35

Biblia Gdańska (1881)

A przecież mówisz: Ponieważem niewinną, pewnie odwrócona jest zapalczywość jego odemnie. Oto Ja w sąd wnijdę z tobą, przeto, że mówisz: Nie zgrzeszyłam.
Jeremijasz 2,35

Biblia Tysiąclecia

mówisz: "Jestem niewinna! Jego gniew odwrócił się zapewne ode mnie". Oto jestem, by cię osądzić za to, że powiedziałaś: "Nie zgrzeszyłam".
Księga Jeremiasza 2,35

Biblia Jakuba Wujka

I rzekłaś: Jestem ja bez grzechu i niewinna, a przeto niech się odwróci zapalczywość twoja ode mnie! Oto się ja prawem będę rozpierał z tobą, przeto żeś mówiła: Nie zgrzeszyłam.
Księga Jeremiasza 2,35

Nowa Biblia Gdańska

Powiadasz: Ja jestem wolna od winy, bo odwrócił się ode mnie Jego gniew. Otóż, rozprawię się z tobą z powodu twojej mowy: Ja nie zgrzeszyłam!
Księga Jeremjasza 2,35

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Lecz mówisz: Ponieważ jestem niewinna, na pewno jego gniew odwróci się ode mnie. Oto będę cię sądził za to, że mówisz: Nie zgrzeszyłam.
Księga Jeremiasza 2,35

American Standard Version

Yet thou saidst, I am innocent; surely his anger is turned away from me. Behold, I will enter into judgment with thee, because thou sayest, I have not sinned.
Księga Jeremiasza 2,35

Clementine Vulgate

Et dixisti : Absque peccato et innocens ego sum,et propterea avertatur furor tuus a me.Ecce ego judicio contendam tecum,eo quod dixeris : Non peccavi.
Księga Jeremiasza 2,35

King James Version

Yet thou sayest, Because I am innocent, surely his anger shall turn from me. Behold, I will plead with thee, because thou sayest, I have not sinned.
Księga Jeremiasza 2,35

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And thou sayest, `Because I have been innocent, Surely turned back hath His anger from me?` Lo, I have been judged with thee, Because of thy saying, `I have not sinned.`
Księga Jeremiasza 2,35

World English Bible

Yet you said, I am innocent; surely his anger is turned away from me. Behold, I will enter into judgment with you, because you say, I have not sinned.
Księga Jeremiasza 2,35

Westminster Leningrad Codex

וַתֹּאמְרִי כִּי נִקֵּיתִי אַךְ שָׁב אַפֹּו מִמֶּנִּי הִנְנִי נִשְׁפָּט אֹותָךְ עַל־אָמְרֵךְ לֹא חָטָאתִי׃
Księga Jeremiasza 2,35
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić