„Teraz tedy, synu mój, słuchaj mię a bądź pilen słów ust moich.”

Biblia Jakuba Wujka: Księga Przysłów 7,24

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Izajasza 8,23

Biblia Warszawska

Lecz nie będzie zaćmione to, co znosi ucisk. Jak w przeszłości sprowadził Pan hańbę na ziemię Zebulona i na ziemię Naftalego, tak w przyszłości okryje chwałą drogę morską, Zajordanie i okręg pogan.
Księga Izajasza 8,23

Biblia Brzeska

A wszakoż ten, co tam utrapiony będzie, nie tak zaćmion będzie, jako gdy się pierwej ziemi Zabulon i ziemi Neftali ulżyło, a na ostatek ociążona jest droga morska za Jordanem na pograniczu poganów.
Księga Izajasza 8,23

Biblia Gdańska (1632)


Biblia Gdańska (1881)


Biblia Tysiąclecia

[1] Bo nie [zawsze] będzie miał ciemności ten kraj, który cierpi ucisk.[2] W dawniejszych czasach upokorzył [Pan] krainę Zabulona i krainę Neftalego, za to w przyszłości chwałą okryje drogę do morza, wiodącą przez Jordan, krainę pogańską.
Księga Izajasza 8,23

Biblia Jakuba Wujka


Nowa Biblia Gdańska

Jednak ciemność nie przetrwa na tej, co będzie uciśniona. Poprzedniego czasu Bóg sprowadził poniżenie do ziemi Zebuluna oraz do ziemi Naftalego – lecz w następstwie będzie Czcigodnym na drodze do morza, poza Jardenem, w Galil narodów.
Księga Izajasza 8,23

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska


American Standard Version


Clementine Vulgate


King James Version


Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation


World English Bible


Westminster Leningrad Codex

כִּי לֹא מוּעָף לַאֲשֶׁר מוּצָק לָהּ כָּעֵת הָרִאשֹׁון הֵקַל אַרְצָה זְבֻלוּן וְאַרְצָה נַפְתָּלִי וְהָאַחֲרֹון הִכְבִּיד דֶּרֶךְ הַיָּם עֵבֶר הַיַּרְדֵּן גְּלִיל הַגֹּויִם׃
Księga Izajasza 8,23
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić