Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Izajasza 57,2
Biblia Warszawska
Wchodzi do pokoju; na swoich łożach odpoczywają ci, którzy postępowali godziwie.Księga Izajasza 57,2
Biblia Brzeska
Zejdą w pokoju, a odpoczyną w łożnicach swoich, którzy będą chodzić w prostości przed nim.Księga Izajasza 57,2
Biblia Gdańska (1632)
Że wschodzi do pokoju, a odpoczywa na łożu swojem, ktokolwiek chodzi w uprzejmości.Izajasz 57,2
Biblia Gdańska (1881)
Że wschodzi do pokoju, a odpoczywa na łożu swojem, ktokolwiek chodzi w uprzejmości.Izajasz 57,2
Biblia Tysiąclecia
a on odchodzi, by zażywać pokoju. Ci, którzy postępują uczciwie, spoczywają na swoich łożach.Księga Izajasza 57,2
Biblia Jakuba Wujka
Niechaj przydzie pokój, niech odpoczywa na łóżku swoim, który chodził w prostości swojej.Księga Izajasza 57,2
Nowa Biblia Gdańska
Ten, kto chodzi w prostocie - przybliża pokój, odpoczywa na swoim łożu.Księga Izajasza 57,2
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dostąpi pokoju i odpocznie na swoim łożu każdy, kto postępuje uczciwie.Księga Izajasza 57,2
American Standard Version
He entereth into peace; they rest in their beds, each one that walketh in his uprightness.Księga Izajasza 57,2
Clementine Vulgate
Veniat pax ;requiescat in cubili suoqui ambulavit in directione sua.Księga Izajasza 57,2
King James Version
He shall enter into peace: they shall rest in their beds, each one walking in his uprightness.Księga Izajasza 57,2
Young's Literal Translation
He entereth into peace, they rest on their beds, [Each] is going straightforward.Księga Izajasza 57,2
World English Bible
He enters into peace; they rest in their beds, each one who walks in his uprightness.Księga Izajasza 57,2
Westminster Leningrad Codex
יָבֹוא שָׁלֹום יָנוּחוּ עַל־מִשְׁכְּבֹותָם הֹלֵךְ נְכֹחֹו׃Księga Izajasza 57,2