Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Izajasza 56,12
Biblia Warszawska
Chodźcie, mówi każdy, ja przyniosę wino i upijemy się mocnym napojem, a jutro będzie tak jak dziś - wystawnie i bardzo dostatnio.Księga Izajasza 56,12
Biblia Brzeska
Chodźcie, weźmicie wina, a spijemy się piciem, a będzie dzień jutrzejszy jako i dzisiejszy i jeszcze daleko więcszy.Księga Izajasza 56,12
Biblia Gdańska (1632)
Pójdźcie, nabiorę wina, a upijemy się mocnym napojem, a będzie nam jako dziś tak i jutro, i jeszcze daleko obficiej.Izajasz 56,12
Biblia Gdańska (1881)
Pójdźcie, nabiorę wina, a upijemy się mocnym napojem, a będzie nam jako dziś tak i jutro, i jeszcze daleko obficiej.Izajasz 56,12
Biblia Tysiąclecia
Chodźcie! Ja wezmę wina; upijmy się sycerą! Jutro będzie podobne do dziś, ponad wszelką miarę.Księga Izajasza 56,12
Biblia Jakuba Wujka
Pódźcie, nabierzmy wina a napełnimy się i będzie jako dziś, tak i jutro, i daleko więcej.Księga Izajasza 56,12
Nowa Biblia Gdańska
Pójdźcie, nabiorę wina, upijemy się napojem; a jak dzisiejszy, taki będzie i dzień jutrzejszy, wielki i bardziej obfitszy.Księga Izajasza 56,12
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Przyjdźcie, wezmę wino i upijemy się mocnym napojem; jutro będzie tak jak dziś i jeszcze bardziej obficie.Księga Izajasza 56,12
American Standard Version
Come ye, [say they], I will fetch wine, and we will fill ourselves with strong drink; and to-morrow shall be as this day, [a day] great beyond measure.Księga Izajasza 56,12
Clementine Vulgate
Venite, sumamus vinum,et impleamur ebrietate ;et erit sicut hodie, sic et cras,et multo amplius.]Księga Izajasza 56,12
King James Version
Come ye, say they, I will fetch wine, and we will fill ourselves with strong drink; and to morrow shall be as this day, and much more abundant.Księga Izajasza 56,12
Young's Literal Translation
`Come ye, I take wine, And we drink, quaff strong drink, And as this day hath been to-morrow, Great -- exceeding abundant!`Księga Izajasza 56,12
World English Bible
Come you, [say they], I will get wine, and we will fill ourselves with strong drink; and tomorrow shall be as this day, [a day] great beyond measure.Księga Izajasza 56,12
Westminster Leningrad Codex
אֵתָיוּ אֶקְחָה־יַיִן וְנִסְבְּאָה שֵׁכָר וְהָיָה כָזֶה יֹום מָחָר גָּדֹול יֶתֶר מְאֹד׃Księga Izajasza 56,12