„Stąd płynąc wzdłuż wybrzeża przybyliśmy do Regium i po jednym dniu, gdy powiał wiatr południowy, nazajutrz przybyliśmy do Puteoli.”

Biblia Tysiąclecia: Dzieje Apostolskie 28,13

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Izajasza 54,7

Biblia Warszawska

Na krótką chwilę porzuciłem cię, lecz znów cię zgromadzę w wielkiej miłości.
Księga Izajasza 54,7

Biblia Brzeska

Jam cię na maluczki czas opuścił, ale cię zasię zgromadzę w wielkim miłosierdziu.
Księga Izajasza 54,7

Biblia Gdańska (1632)

Na małą chwilkę opuściłem cię; ale zaś w litościach wielkich zgromadzę cię.
Izajasz 54,7

Biblia Gdańska (1881)

Na małą chwilkę opuściłem cię; ale zaś w litościach wielkich zgromadzę cię.
Izajasz 54,7

Biblia Tysiąclecia

Na krótką chwilę porzuciłem ciebie, ale z ogromną miłością cię przygarnę.
Księga Izajasza 54,7

Biblia Jakuba Wujka

Na małą chwilę trochę opuściłem cię, a litościami wielkimi zgromadzę cię.
Księga Izajasza 54,7

Nowa Biblia Gdańska

Opuściłem cię na przelotną chwilę, lecz w wielkim miłosierdziu znowu cię przygarnę.
Księga Izajasza 54,7

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Na krótką chwilę cię opuściłem, ale w wielkim miłosierdziu przygarniam cię.
Księga Izajasza 54,7

American Standard Version

For a small moment have I forsaken thee; but with great mercies will I gather thee.
Księga Izajasza 54,7

Clementine Vulgate

Ad punctum in modico dereliqui te,et in miserationibus magnis congregabo te.
Księga Izajasza 54,7

King James Version

For a small moment have I forsaken thee; but with great mercies will I gather thee.
Księga Izajasza 54,7

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

In a small moment I have forsaken thee, And in great mercies I do gather thee,
Księga Izajasza 54,7

World English Bible

For a small moment have I forsaken you; but with great mercies will I gather you.
Księga Izajasza 54,7

Westminster Leningrad Codex

בְּרֶגַע קָטֹן עֲזַבְתִּיךְ וּבְרַחֲמִים גְּדֹלִים אֲקַבְּצֵךְ׃
Księga Izajasza 54,7
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić