Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Izajasza 53,11
Biblia Warszawska
Za mękę swojej duszy ujrzy światło i jego poznaniem się nasyci. Sprawiedliwy mój sługa wielu usprawiedliwi i sam ich winy poniesie.Księga Izajasza 53,11
Biblia Brzeska
Ogląda zapłatę za pracę dusze swojej i używie jej, a sprawiedliwy sługa mój wiele ich usprawiedliwi umiejętnością swoją, a on sam odniesie nieprawości ich.Księga Izajasza 53,11
Biblia Gdańska (1632)
Z pracy duszy swej ujrzy owoc, którym nasycon będzie. Znajomością swoją wielu usprawiedliwi sprawiedliwy sługa mój; bo nieprawości ich on sam poniesie.Izajasz 53,11
Biblia Gdańska (1881)
Z pracy duszy swej ujrzy owoc, którym nasycon będzie. Znajomością swoją wielu usprawiedliwi sprawiedliwy sługa mój; bo nieprawości ich on sam poniesie.Izajasz 53,11
Biblia Tysiąclecia
Po udrękach swej duszy, ujrzy światło i nim się nasyci. Zacny mój Sługa usprawiedliwi wielu, ich nieprawości On sam dźwigać będzie.Księga Izajasza 53,11
Biblia Jakuba Wujka
Za to, że pracowała dusza jego, ujźrzy i nasyci się. Umiejętnością swoją usprawiedliwi on sprawiedliwy sługa mój wielu, a nieprawości ich on poniesie.Księga Izajasza 53,11
Nowa Biblia Gdańska
Z trudu swojej duszy zobaczy i będzie nasycony. Mój sprawiedliwy sługa swą mądrością wielu poprowadzi do sprawiedliwości i sam poniesie ich winy.Księga Izajasza 53,11
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Z udręki swojej duszy ujrzy owoc i nasyci się. Mój sprawiedliwy sługa swoim poznaniem usprawiedliwi wielu, bo sam poniesie ich nieprawości.Księga Izajasza 53,11
American Standard Version
He shall see of the travail of his soul, [and] shall be satisfied: by the knowledge of himself shall my righteous servant justify many; and he shall bear their iniquities.Księga Izajasza 53,11
Clementine Vulgate
Pro eo quod laboravit anima ejus,videbit et saturabitur.In scientia sua justificabitipse justus servus meus multos,et iniquitates eorum ipse portabit.Księga Izajasza 53,11
King James Version
He shall see of the travail of his soul, and shall be satisfied: by his knowledge shall my righteous servant justify many; for he shall bear their iniquities.Księga Izajasza 53,11
Young's Literal Translation
Of the labour of his soul he seeth -- he is satisfied, Through his knowledge give righteousness Doth the righteous one, My servant, to many, And their iniquities he doth bear.Księga Izajasza 53,11
World English Bible
He shall see of the travail of his soul, [and] shall be satisfied: by the knowledge of himself shall my righteous servant justify many; and he shall bear their iniquities.Księga Izajasza 53,11
Westminster Leningrad Codex
מֵעֲמַל נַפְשֹׁו יִרְאֶה יִשְׂבָּע בְּדַעְתֹּו יַצְדִּיק צַדִּיק עַבְדִּי לָרַבִּים וַעֲוֹנֹתָם הוּא יִסְבֹּל׃Księga Izajasza 53,11