Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Izajasza 52,3
Biblia Warszawska
Bo tak mówi Pan: Za darmo zostaliście sprzedani, toteż bez pieniędzy będziecie wykupieni.Księga Izajasza 52,3
Biblia Brzeska
Abowiem tak mówi Pan: Zaprzedani jesteście darmo, będziecie też odkupieni bez srebra.Księga Izajasza 52,3
Biblia Gdańska (1632)
Tak zaista Pan mówi: Darmoście się zaprzedali, przetoż bez pieniędzy odkupieni będziecie.Izajasz 52,3
Biblia Gdańska (1881)
Tak zaista Pan mówi: Darmoście się zaprzedali, przetoż bez pieniędzy odkupieni będziecie.Izajasz 52,3
Biblia Tysiąclecia
Albowiem tak mówi Pan: Za darmo zostaliście sprzedani i bez pieniędzy zostaniecie wykupieni.Księga Izajasza 52,3
Biblia Jakuba Wujka
Bo to mówi PAN: Darmoście zaprzedani a bez srebra będziecie wykupieni.Księga Izajasza 52,3
Nowa Biblia Gdańska
Bowiem tak mówi WIEKUISTY: Darmo was zaprzedano; ale nie srebrem będziecie wykupieni!Księga Izajasza 52,3
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tak bowiem mówi PAN: Za darmo sprzedaliście się i bez pieniędzy zostaniecie odkupieni.Księga Izajasza 52,3
American Standard Version
For thus saith Jehovah, Ye were sold for nought; and ye shall be redeemed without money.Księga Izajasza 52,3
Clementine Vulgate
Quia hc dicit Dominus :Gratis venundati estis,et sine argento redimemini.Księga Izajasza 52,3
King James Version
For thus saith the LORD, Ye have sold yourselves for nought; and ye shall be redeemed without money.Księga Izajasza 52,3
Young's Literal Translation
For thus said Jehovah: `For nought ye have been sold, And not by money are ye redeemed.`Księga Izajasza 52,3
World English Bible
For thus says Yahweh, You were sold for nothing; and you shall be redeemed without money.Księga Izajasza 52,3
Westminster Leningrad Codex
כִּי־כֹה אָמַר יְהוָה חִנָּם נִמְכַּרְתֶּם וְלֹא בְכֶסֶף תִּגָּאֵלוּ׃Księga Izajasza 52,3