„Wszelka bowiem natura dzikich zwierząt i ptaków, i gadów, i stworzeń morskich jest poskramiana i jest poskromiona przez naturę człowieka;”

Biblia Przekład Toruński: List Jakuba 3,7

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Izajasza 52,14

Biblia Warszawska

Jak wielu się przeraziło na jego widok - tak zeszpecony, niepodobny do ludzkiego był jego wygląd, a jego postać nie taka jak synów ludzkich,
Księga Izajasza 52,14

Biblia Brzeska

Jako ich wiele zadziwują się jemu, tak nad ine ludzi skazi się oblicze jego, a stanie się oszpecony nad ine syny ludzkie.
Księga Izajasza 52,14

Biblia Gdańska (1632)

Jako wiele ich zdumieją się nad nim, że przemierzła jest nad innych ludzi osoba jego, a kształt jego nad synów ludzkich:
Izajasz 52,14

Biblia Gdańska (1881)

Jako wiele ich zdumieją się nad nim, że przemierzła jest nad innych ludzi osoba jego, a kształt jego nad synów ludzkich:
Izajasz 52,14

Biblia Tysiąclecia

Jak wielu osłupiało na Jego widok - - tak nieludzko został oszpecony Jego wygląd i postać Jego była niepodobna do ludzi -
Księga Izajasza 52,14

Biblia Jakuba Wujka

Jako się zdumieli nad tobą mnodzy, tak niepoczesna będzie między ludźmi osoba jego a postawa jego między synmi człowieczymi.
Księga Izajasza 52,14

Nowa Biblia Gdańska

Jak twym widokiem przerażało się wielu i bardziej niż kogokolwiek był zeszpecony jego wygląd oraz zniszczona jego postać bardziej niż synów ludzkich -
Księga Izajasza 52,14

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Jak wielu przeraziło się z jego powodu, że zeszpecono jego wygląd bardziej niż innych ludzi, a jego postać – bardziej niż synów ludzkich;
Księga Izajasza 52,14

American Standard Version

Like as many were astonished at thee (his visage was so marred more than any man, and his form more than the sons of men),
Księga Izajasza 52,14

Clementine Vulgate

Sicut obstupuerunt super te multi,sic inglorius erit inter viros aspectus ejus,et forma ejus inter filios hominum.
Księga Izajasza 52,14

King James Version

As many were astonied at thee; his visage was so marred more than any man, and his form more than the sons of men:
Księga Izajasza 52,14

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

As astonished at thee have been many, (So marred by man his appearance, And his form by sons of men.)
Księga Izajasza 52,14

World English Bible

Like as many were astonished at you (his visage was so marred more than any man, and his form more than the sons of men),
Księga Izajasza 52,14

Westminster Leningrad Codex

כַּאֲשֶׁר שָׁמְמוּ עָלֶיךָ רַבִּים כֵּן־מִשְׁחַת מֵאִישׁ מַרְאֵהוּ וְתֹאֲרֹו מִבְּנֵי אָדָם׃
Księga Izajasza 52,14
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić