„Tedym pragnął wziąć sprawę o bestyi czwartej, która była różna od wszystkich innych, bardzo straszna, której zęby były żelazne, a paznogcie jej miedziane; która pożerała i kruszyła, a ostatek nogami swemi deptała.”

Biblia Gdańska (1881): Danijel 7,19

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Izajasza 50,3

Biblia Warszawska

Oblekam niebiosa na czarno i przyodziewam je w wór jak w odzienie.
Księga Izajasza 50,3

Biblia Brzeska

Przyodziewam niebiosa zaćmieniem, a obłóczę je w wór.
Księga Izajasza 50,3

Biblia Gdańska (1632)

Obłoczę niebiosa w ciemności, a wór daję za odzienie ich.
Izajasz 50,3

Biblia Gdańska (1881)

Obłoczę niebiosa w ciemności, a wór daję za odzienie ich.
Izajasz 50,3

Biblia Tysiąclecia

Przyodziewam kirem niebiosa i wór im wkładam jako okrycie.
Księga Izajasza 50,3

Biblia Jakuba Wujka

Oblokę niebiosa ciemnościami, wór uczynię przykrycie ich.
Księga Izajasza 50,3

Nowa Biblia Gdańska

Odziewam niebiosa pomroką i wór ustanawiam ich zasłoną.
Księga Izajasza 50,3

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Powlekam niebiosa ciemnością i wór im daję za osłonę.
Księga Izajasza 50,3

American Standard Version

I clothe the heavens with blackness, and I make sackcloth their covering.
Księga Izajasza 50,3

Clementine Vulgate

Induam clos tenebris,et saccum ponam operimentum eorum.]
Księga Izajasza 50,3

King James Version

I clothe the heavens with blackness, and I make sackcloth their covering.
Księga Izajasza 50,3

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

I clothe the heavens [with] blackness, And sackcloth I make their covering.
Księga Izajasza 50,3

World English Bible

I clothe the heavens with blackness, and I make sackcloth their covering.
Księga Izajasza 50,3

Westminster Leningrad Codex

אַלְבִּישׁ שָׁמַיִם קַדְרוּת וְשַׂק אָשִׂים כְּסוּתָם׃ ס
Księga Izajasza 50,3
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić