Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Izajasza 35,8
Biblia Warszawska
I będzie tam droga bita, nazwana Drogą Świętą. Nie będzie nią chodził nieczysty; będzie ona tylko dla jego pielgrzymów. Nawet głupi na niej nie zbłądzi.Księga Izajasza 35,8
Biblia Brzeska
I będzie tam ścieżka i droga, a przezową ją drogą świętą, a ten, który jest pokalany, nie pójdzie ją i będzie przed nimi chodzący na drodze tak, iż i głupi więcej nie zbłądzą.Księga Izajasza 35,8
Biblia Gdańska (1632)
I będzie tam droga i ścieszka, która drogą świętą słynąć będzie; nie pójdzie po niej nieczysty, ale będzie dla onych samych. Którzy tą drogą pójdą, i głupi nawet, nie zbłądzą.Izajasz 35,8
Biblia Gdańska (1881)
I będzie tam droga i ścieszka, która drogą świętą słynąć będzie; nie pójdzie po niej nieczysty, ale będzie dla onych samych. Którzy tą drogą pójdą, i głupi nawet, nie zbłądzą.Izajasz 35,8
Biblia Tysiąclecia
Będzie tam droga czysta, którą nazwą Drogą Świętą. Nie przejdzie nią nieczysty, ⟨gdy odbywa podróż⟩, i głupi nie będą się tam wałęsać.Księga Izajasza 35,8
Biblia Jakuba Wujka
I będzie tam szcieżką i droga, i nazowią ją drogą świętą. Nie pójdzie po niej nieczysty a ta wam będzie prosta droga, tak iżby głupi nie błądzili po niej.Księga Izajasza 35,8
Nowa Biblia Gdańska
Stanie tam gościniec i droga, a będzie nazwana Świętą Drogą; nie przejdzie po niej nieczysty, bo ona będzie tylko dla nich; ktokolwiek pójdzie tą drogą, to nawet nieświadomi nie zbłądzą.Księga Izajasza 35,8
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I będzie tam ścieżka i droga, którą nazwą Drogą Świętą. Nie będzie po niej chodził nieczysty, ale będzie ona dla nich. Ci, którzy tą drogą będą chodzić, nawet głupcy, nie zbłądzą.Księga Izajasza 35,8
American Standard Version
And a highway shall be there, and a way, and it shall be called The way of holiness; the unclean shall not pass over it; but is shall be for [the redeemed]: the wayfaring men, yea fools, shall not err [therein].Księga Izajasza 35,8
Clementine Vulgate
Et erit ibi semita et via,et via sancta vocabitur :non transibit per eam pollutus,et hc erit vobis directa via,ita ut stulti non errent per eam.Księga Izajasza 35,8
King James Version
And an highway shall be there, and a way, and it shall be called The way of holiness; the unclean shall not pass over it; but it shall be for those: the wayfaring men, though fools, shall not err therein.Księga Izajasza 35,8
Young's Literal Translation
And a highway hath been there, and a way, And the `way of holiness` is called to it, Not pass over it doth the unclean, And He Himself [is] by them, Whoso is going in the way -- even fools err not.Księga Izajasza 35,8
World English Bible
A highway shall be there, and a way, and it shall be called The way of holiness. The unclean shall not pass over it, but is shall be for for him who walks in the Way. Wicked fools will not go there.Księga Izajasza 35,8
Westminster Leningrad Codex
וְהָיָה־שָׁם מַסְלוּל וָדֶרֶךְ וְדֶרֶךְ הַקֹּדֶשׁ יִקָּרֵא לָהּ לֹא־יַעַבְרֶנּוּ טָמֵא וְהוּא־לָמֹו הֹלֵךְ דֶּרֶךְ וֶאֱוִילִים לֹא יִתְעוּ׃Księga Izajasza 35,8