„I rzekła im: Na górę idźcie, by się snać nie spotkali z wami, którzy was gonią: i tam się kryjcie przez trzy dni, aż się wrócą, którzy was gonią, a potem pójdziecie drogą waszą.”

Biblia Gdańska (1632): Jozuego 2,16

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Izajasza 30,1

Biblia Warszawska

Biada przekornym synom, mówi Pan, którzy wykonują plan, lecz nie mój, i zawierają przymierze, lecz nie w moim duchu, aby dodawać grzech do grzechu.
Księga Izajasza 30,1

Biblia Brzeska

O biada synom odpornym, mówi Pan, którzy nabywają rady, ale nie ode mnie, a wtulają się pod obronę, ale nie wedle ducha mojego, aby gromadzili grzech na grzech.
Księga Izajasza 30,1

Biblia Gdańska (1632)

Biada synom odpornym, mówi Pan, którzy czynią radę, ale nie ze mnie, i nakrywają ją nakryciem, ale nie z ducha mojego, aby przyczyniali grzechu do grzechu.
Izajasz 30,1

Biblia Gdańska (1881)

Biada synom odpornym, mówi Pan, którzy czynią radę, ale nie ze mnie, i nakrywają ją nakryciem, ale nie z ducha mojego, aby przyczyniali grzechu do grzechu.
Izajasz 30,1

Biblia Tysiąclecia

Biada synom zbuntowanym! - wyrocznia Pana. Wykonują zamiary, ale nie moje, i wiążą się układami, lecz nie z mego natchnienia, tak że dodają grzech do grzechu.
Księga Izajasza 30,1

Biblia Jakuba Wujka

Biada, synowie zbiegowie! mówi PAN, abyście czynili radę, a nie ze mnie, i abyście zaczynali płótno, ale nie z ducha mego, abyście przyczyniali grzechu do grzechu.
Księga Izajasza 30,1

Nowa Biblia Gdańska

Biada synom, którzy są rozpasani – mówi WIEKUISTY; tym, co nie według Mnie przeprowadzają zamysły, co zawierają przymierza nie według Mojego Ducha, by dodać grzech do grzechu.
Księga Izajasza 30,1

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Biada upartym synom, mówi PAN, którzy naradzają się, ale nie ze mną, i zasłaniają nakryciem, ale nie z mojego ducha, aby dodawać grzech do grzechu;
Księga Izajasza 30,1

American Standard Version

Woe to the rebellious children, saith Jehovah, that take counsel, but not of me; and that make a league, but not of my Spirit, that they may add sin to sin,
Księga Izajasza 30,1

Clementine Vulgate

[V filii desertores, dicit Dominus,ut faceretis consilium, et non ex me,et ordiremini telam, et non per spiritum meum,ut adderetis peccatum super peccatum ;
Księga Izajasza 30,1

King James Version

Woe to the rebellious children, saith the LORD, that take counsel, but not of me; and that cover with a covering, but not of my spirit, that they may add sin to sin:
Księga Izajasza 30,1

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Wo [to] apostate sons, The affirmation of Jehovah! To do counsel, and not from Me, And to spread out a covering, and not of My spirit, So as to add sin to sin.
Księga Izajasza 30,1

World English Bible

Woe to the rebellious children, says Yahweh, who take counsel, but not of me; and who make a league, but not of my Spirit, that they may add sin to sin,
Księga Izajasza 30,1

Westminster Leningrad Codex

הֹוי בָּנִים סֹורְרִים נְאֻם־יְהוָה לַעֲשֹׂות עֵצָה וְלֹא מִנִּי וְלִנְסֹךְ מַסֵּכָה וְלֹא רוּחִי לְמַעַן סְפֹות חַטָּאת עַל־חַטָּאת׃
Księga Izajasza 30,1
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić