„Oraz do nich powiedział: Wróćcie do waszych namiotów z mnóstwem dóbr oraz z niezmierną ilością bydła; ze srebrem, złotem, miedzią i żelazem, oraz z bardzo licznymi szatami; i podzielcie się z waszymi braćmi łupem z waszych wrogów.”

Nowa Biblia Gdańska: Księga Jezusa, syna Nuna 22,8

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Izajasza 21,16

Biblia Warszawska

Tak bowiem rzekł Pan do mnie: Dokładnie za rok, obliczony ściśle jak rok najemnika, skończy się wszelka wspaniałość Kedaru.
Księga Izajasza 21,16

Biblia Brzeska

Bo tak rzekł Pan do mnie: Po takim roku, jako jest rok najemniczy, wszytka chwała Kedar ustanie.
Księga Izajasza 21,16

Biblia Gdańska (1632)

Gdyż tak rzekł Pan do mnie: Że po roku, jaki jest rok najemniczy, ustanie wszystka sława Kedar.
Izajasz 21,16

Biblia Gdańska (1881)

Gdyż tak rzekł Pan do mnie: Że po roku, jaki jest rok najemniczy, ustanie wszystka sława Kedar.
Izajasz 21,16

Biblia Tysiąclecia

Albowiem tak powiedział Pan do mnie: Jeszcze jeden rok taki, jak rok najemnika, a skończy się cała chluba Kedaru.
Księga Izajasza 21,16

Biblia Jakuba Wujka

Bo to mówi PAN do mnie: Jeszcze za jeden rok, jako za rok najemnika, i ustanie wszytka sława Cedar.
Księga Izajasza 21,16

Nowa Biblia Gdańska

Gdyż Pan tak do mnie powiedział: Po roku, podobnym do lat najemnika, zginie wszelka sława Kedaru.
Księga Izajasza 21,16

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Gdyż tak Pan powiedział do mnie: Za rok, liczony jak rok najemnika, ustanie cała chwała Kedaru.
Księga Izajasza 21,16

American Standard Version

For thus hath the Lord said unto me, Within a year, according to the years of a hireling, all the glory of Kedar shall fail;
Księga Izajasza 21,16

Clementine Vulgate

Quoniam hc dicit Dominus ad me :Adhuc in uno anno, quasi in anno mercenarii,et auferetur omnis gloria Cedar.
Księga Izajasza 21,16

King James Version

For thus hath the Lord said unto me, Within a year, according to the years of an hireling, and all the glory of Kedar shall fail:
Księga Izajasza 21,16

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

For thus said the Lord unto me: `Within a year, as years of a hireling, Consumed hath been all the honour of Kedar.
Księga Izajasza 21,16

World English Bible

For thus has the Lord said to me, Within a year, according to the years of a hireling, all the glory of Kedar shall fail;
Księga Izajasza 21,16

Westminster Leningrad Codex

כִּי־כֹה אָמַר אֲדֹנָי אֵלָי בְּעֹוד שָׁנָה כִּשְׁנֵי שָׂכִיר וְכָלָה כָּל־כְּבֹוד קֵדָר׃
Księga Izajasza 21,16
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić