Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Izajasza 20,3
Biblia Warszawska
Wtedy Pan rzekł: Jak mój sługa, Izajasz, chodził nago i boso przez trzy lata jako znak i przepowiednia o Egipcie i Etiopii,Księga Izajasza 20,3
Biblia Brzeska
I Pan rzekł: Jako sługa mój Ezajasz nago i boso przez trzy lata chodził na znamię a na podziw Egiptowi i Etiopczykom.Księga Izajasza 20,3
Biblia Gdańska (1632)
I rzekł Pan: Jako chodzi sługa mój Izajasz nago i boso, na znak i na cud tego, co się ma stać trzeciego roku Egiptowi i Murzyńskiej ziemi:Izajasz 20,3
Biblia Gdańska (1881)
I rzekł Pan: Jako chodzi sługa mój Izajasz nago i boso, na znak i na cud tego, co się ma stać trzeciego roku Egiptowi i Murzyńskiej ziemi:Izajasz 20,3
Biblia Tysiąclecia
Wówczas Pan powiedział: Jak sługa mój, Izajasz, chodził nago i boso trzy lata, jako znak i dziwny symbol dotyczący Egiptu i kraju Kusz,Księga Izajasza 20,3
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł PAN: Jako chodził sługa mój Izajasz nagi i bosy, trzech lat znak i cud będzie nad Egiptem i nad Etiopią:Księga Izajasza 20,3
Nowa Biblia Gdańska
A WIEKUISTY powiedział: Jak mój sługa Jezajasz – nieubrany i bosy, chodził jako znak i wskazówka na rok trzeci dla Micraimu i Kuszu,Księga Izajasza 20,3
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I PAN powiedział: Jak mój sługa Izajasz chodzi nago i boso przez trzy lata jako znak i cud dla Egiptu i Etiopii;Księga Izajasza 20,3
American Standard Version
And Jehovah said, Like as my servant Isaiah hath walked naked and barefoot three years for a sign and a wonder concerning Egypt and concerning Ethiopia;Księga Izajasza 20,3
Clementine Vulgate
Et dixit Dominus : [Sicut ambulavit servus meus Isaias nudus et discalceatus,trium annorum signum et portentum eritsuper gyptum et super thiopiam ;Księga Izajasza 20,3
King James Version
And the LORD said, Like as my servant Isaiah hath walked naked and barefoot three years for a sign and wonder upon Egypt and upon Ethiopia;Księga Izajasza 20,3
Young's Literal Translation
And Jehovah saith, `As My servant Isaiah hath gone naked and barefoot three years, a sign and a wonder for Egypt and for Cush,Księga Izajasza 20,3
World English Bible
Yahweh said, Like as my servant Isaiah has walked naked and barefoot three years for a sign and a wonder concerning Egypt and concerning Ethiopia;Księga Izajasza 20,3
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמֶר יְהוָה כַּאֲשֶׁר הָלַךְ עַבְדִּי יְשַׁעְיָהוּ עָרֹום וְיָחֵף שָׁלֹשׁ שָׁנִים אֹות וּמֹופֵת עַל־מִצְרַיִם וְעַל־כּוּשׁ׃Księga Izajasza 20,3