Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Izajasza 10,34
Biblia Warszawska
Potem toporem wytnie gąszcze leśne, i Liban padnie wraz ze swoimi wspaniałymi cedrami.Księga Izajasza 10,34
Biblia Gdańska (1632)
Gęstwiny także lasów siekiera wytnie, a Liban od wielmożnego upadnie.Izajasz 10,34
Biblia Gdańska (1881)
Gęstwiny także lasów siekiera wytnie, a Liban od wielmożnego upadnie.Izajasz 10,34
Biblia Tysiąclecia
Gęstwiny lasu trzebi się toporem. Pada Liban ze swą wspaniałością.Księga Izajasza 10,34
Nowa Biblia Gdańska
Żelazem będą wycięte gęstwiny lasu, a Liban runie od Potężnego.Księga Izajasza 10,34
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wytnie także gęstwiny lasu siekierą, a Liban upadnie od wielmożnego.Księga Izajasza 10,34
American Standard Version
And he will cut down the thickets of the forest with iron, and Lebanon shall fall by a mighty one.Księga Izajasza 10,34
Clementine Vulgate
Et subvertentur condensa saltus ferro ;et Libanus cum excelsis cadet.]Księga Izajasza 10,34
King James Version
And he shall cut down the thickets of the forest with iron, and Lebanon shall fall by a mighty one.Księga Izajasza 10,34
Young's Literal Translation
And He hath gone round the thickets of the forest with iron, And Lebanon by a mighty one falleth!Księga Izajasza 10,34
World English Bible
He will cut down the thickets of the forest with iron, and Lebanon shall fall by a mighty one.Księga Izajasza 10,34
Westminster Leningrad Codex
וְנִקַּף סִבְכֵי הַיַּעַר בַּבַּרְזֶל וְהַלְּבָנֹון בְּאַדִּיר יִפֹּול׃ סKsięga Izajasza 10,34