„Zostaw sirotki twoje, a ja wychowam je i wdowy twoje ufać mnie będą.”

Biblia Brzeska: Księga Jeremiasza 49,11

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Izajasza 10,34

Biblia Warszawska

Potem toporem wytnie gąszcze leśne, i Liban padnie wraz ze swoimi wspaniałymi cedrami.
Księga Izajasza 10,34

Biblia Brzeska

I porąbą siekierą gęstwy leśne, a Liban gwałtownie upadnie.
Księga Izajasza 10,34

Biblia Gdańska (1632)

Gęstwiny także lasów siekiera wytnie, a Liban od wielmożnego upadnie.
Izajasz 10,34

Biblia Gdańska (1881)

Gęstwiny także lasów siekiera wytnie, a Liban od wielmożnego upadnie.
Izajasz 10,34

Biblia Tysiąclecia

Gęstwiny lasu trzebi się toporem. Pada Liban ze swą wspaniałością.
Księga Izajasza 10,34

Biblia Jakuba Wujka

- - -
Księga Izajasza 10,34

Nowa Biblia Gdańska

Żelazem będą wycięte gęstwiny lasu, a Liban runie od Potężnego.
Księga Izajasza 10,34

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wytnie także gęstwiny lasu siekierą, a Liban upadnie od wielmożnego.
Księga Izajasza 10,34

American Standard Version

And he will cut down the thickets of the forest with iron, and Lebanon shall fall by a mighty one.
Księga Izajasza 10,34

Clementine Vulgate

Et subvertentur condensa saltus ferro ;et Libanus cum excelsis cadet.]
Księga Izajasza 10,34

King James Version

And he shall cut down the thickets of the forest with iron, and Lebanon shall fall by a mighty one.
Księga Izajasza 10,34

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And He hath gone round the thickets of the forest with iron, And Lebanon by a mighty one falleth!
Księga Izajasza 10,34

World English Bible

He will cut down the thickets of the forest with iron, and Lebanon shall fall by a mighty one.
Księga Izajasza 10,34

Westminster Leningrad Codex

וְנִקַּף סִבְכֵי הַיַּעַר בַּבַּרְזֶל וְהַלְּבָנֹון בְּאַדִּיר יִפֹּול׃ ס
Księga Izajasza 10,34
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić