Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Izajasza 10,30
Biblia Warszawska
Krzycz głośno, Gallim, nasłuchuj, Laisza! Odezwij się do niej, Anatot!Księga Izajasza 10,30
Biblia Brzeska
Podnieś głos swój córko Gallim, daj się słyszeć Laisa i ty ubogie Anatot.Księga Izajasza 10,30
Biblia Gdańska (1632)
Podnieś głos twój, córko Gallim! niech słyszą w Lais, o ubogie Anatot!Izajasz 10,30
Biblia Gdańska (1881)
Podnieś głos twój, córko Gallim! niech słyszą w Lais, o ubogie Anatot!Izajasz 10,30
Biblia Tysiąclecia
Bat-Gallim, krzycz na cały głos! Laisza, posłuchaj! Anatot, odpowiedz jej!Księga Izajasza 10,30
Biblia Jakuba Wujka
Wykrzykaj głosem twoim, córko Galim, pilnuj, Laisa, ubożuchna Anatot.Księga Izajasza 10,30
Nowa Biblia Gdańska
Wykrzykuj twoim głosem, córo Gallim, nasłuchuj Laiszo, biedne Anatot!Księga Izajasza 10,30
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Podnieś swój głos, córko Gallim! Niech słyszą w Laisz, biedny Anatot!Księga Izajasza 10,30
American Standard Version
Cry aloud with thy voice, O daughter of Gallim! hearken, O Laishah! O thou poor Anathoth!Księga Izajasza 10,30
Clementine Vulgate
Hinni voce tua, filia Gallim,attende Laisa, paupercula Anathoth.Księga Izajasza 10,30
King James Version
Lift up thy voice, O daughter of Gallim: cause it to be heard unto Laish, O poor Anathoth.Księga Izajasza 10,30
Young's Literal Translation
Cry aloud [with] thy voice, daughter of Gallim, Give attention, Laish! answer her, Anathoth.Księga Izajasza 10,30
World English Bible
Cry aloud with your voice, daughter of Gallim! listen, Laishah! You poor Anathoth!Księga Izajasza 10,30
Westminster Leningrad Codex
צַהֲלִי קֹולֵךְ בַּת־גַּלִּים הַקְשִׁיבִי לַיְשָׁה עֲנִיָּה עֲנָתֹות׃Księga Izajasza 10,30