„I wstał Jonasz i poszedł do Niniwe według słowa PANskiego. A Niniwe było miasto wielkie trzy dni chodu.”

Biblia Jakuba Wujka: Księga Jonasza 3,3

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Ezechiela 47,2

Biblia Warszawska

Potem wyprowadził mnie przez bramę północną i oprowadził mnie wokoło drogą zewnętrzną do bramy zewnętrznej, zwróconej ku wschodowi; a oto woda wytryskała z południowej strony.
Księga Ezechiela 47,2

Biblia Brzeska

I wywiódł mię drogą od północnej brany i w koło mię prowadził drogą przez branę, która szła od wschodu słońca, a oto wody wychodziły z strony prawej.
Księga Ezechiela 47,2

Biblia Gdańska

Stamtąd mię wywiódł drogą bramy północnej, i obwiódł mię drogą zewnętrzną do bramy zewnętrznej, drogą, która patrzy na wschód słońca; a oto wody wynikły po prawej stronie.
Ezechyjel 47,2

Biblia Tysiąclecia

I wyprowadził mnie przez bramę północną na zewnątrz i poza murami powiódł mnie od bramy zewnętrznej, skierowanej ku wschodowi. A oto woda wypływała spod prawej ściany świątyni, na południe od ołtarza.
Księga Ezechiela 47,2

Biblia Jakuba Wujka

I wywiódł mię drogą bramy Północnej a obrócił mię ku drodze przed bramą zewnętrzną, na drogę, która patrzyła na Wschód słońca, a oto wody wylewające z boku prawego.
Księga Ezechiela 47,2

Nowa Biblia Gdańska

Stamtąd wyprowadził mnie przez bramę północną oraz oprowadził mnie drogą zewnętrzną, do zewnętrznej bramy, zwróconej ku wschodowi; a oto owe wody sączyły się od południowego skrzydła.
Księga Ezechiela 47,2

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Stamtąd wyprowadził mnie przez bramę północną i poprowadził mnie drogą zewnętrzną do bramy zewnętrznej, drogą wschodnią; a oto wody wypływały z prawej strony.
Księga Ezechiela 47,2

American Standard Version

Then he brought me out by the way of the gate northward, and led me round by the way without unto the outer gate, by the way of [the gate] that looketh toward the east; and, behold, there ran out waters on the right side.
Księga Ezechiela 47,2

Clementine Vulgate

Et eduxit me per viam port aquilonis, et convertit me ad viam foras portam exteriorem, viam qu respiciebat ad orientem : et ecce aqu redundantes a latere dextro.
Księga Ezechiela 47,2

King James Version

Then brought he me out of the way of the gate northward, and led me about the way without unto the utter gate by the way that looketh eastward; and, behold, there ran out waters on the right side.
Księga Ezechiela 47,2

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And he causeth me to go out the way of the gate northward, and causeth me to turn round the way without, unto the gate that [is] without, the way that is looking eastward, and lo, water is coming forth from the right side.
Księga Ezechiela 47,2

World English Bible

Then he brought me out by the way of the gate northward, and led me round by the way outside to the outer gate, by the way of [the gate] that looks toward the east; and, behold, there ran out waters on the right side.
Księga Ezechiela 47,2

Westminster Leningrad Codex

וַיֹּוצִאֵנִי דֶּרֶךְ־שַׁעַר צָפֹונָה וַיְסִבֵּנִי דֶּרֶךְ חוּץ אֶל־שַׁעַר הַחוּץ דֶּרֶךְ הַפֹּונֶה קָדִים וְהִנֵּה־מַיִם מְפַכִּים מִן־הַכָּתֵף הַיְמָנִית׃
Księga Ezechiela 47,2
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić