„Ale wyniszczył samego siebie, przyjąwszy kształt niewolnika, stawszy się podobny ludziom;”

Biblia Gdańska: Filipensów 2,7

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Ezechiela 45,19

Biblia Warszawska

Kapłan weźmie trochę krwi ofiary zagrzesznej i pokropi nią podwoje świątyni i cztery narożniki obramowania ołtarza i podwoje bramy dziedzińca wewnętrznego.
Księga Ezechiela 45,19

Biblia Brzeska

Weźmie też kapłan krwie z ofiary za grzech, a pokropi ją na odrzwi domu i na cztery węgły sieni około ołtarza i na podwój brany sieni wewnętrznej.
Księga Ezechiela 45,19

Biblia Gdańska

Weźmie też kapłan ze krwi ofiary za grzech, i pomaże podwoje domu, i cztery węgły onego przepasania na ołtarzu, i podwoje bramy sieni wnętrznej.
Ezechyjel 45,19

Biblia Tysiąclecia

Kapłan zaś weźmie z krwi ofiary przebłagalnej i pokropi nią w kierunku drzwi świątyni, ku czterem rogom podstawy ołtarza, ku drzwiom bramy wewnętrznego dziedzińca.
Księga Ezechiela 45,19

Biblia Jakuba Wujka

A weźmie kapłan ze krwie, która będzie za grzech, i włoży na podwoje domu i na cztery węgły kraju ołtarza, i na podwoje bramy i sieni wnętrznej.
Księga Ezechiela 45,19

Nowa Biblia Gdańska

Kapłan weźmie nieco krwi ofiary zagrzesznej i nałoży na odrzwia Przybytku, na cztery węgły ofiarnicy przedsienia oraz na odrzwia bramy wewnętrznego dziedzińca.
Księga Ezechiela 45,19

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Kapłan weźmie nieco krwi z ofiary za grzech i pomaże odrzwia domu, cztery narożniki podstawy tego ołtarza i odrzwia bramy dziedzińca wewnętrznego.
Księga Ezechiela 45,19

American Standard Version

And the priest shall take of the blood of the sin-offering, and put it upon the door-posts of the house, and upon the four corners of the ledge of the altar, and upon the posts of the gate of the inner court.
Księga Ezechiela 45,19

Clementine Vulgate

Et tollet sacerdos de sanguine quod erit pro peccato, et ponet in postibus domus, et in quatuor angulis crepidinis altaris, et in postibus port atrii interioris.
Księga Ezechiela 45,19

King James Version

And the priest shall take of the blood of the sin offering, and put it upon the posts of the house, and upon the four corners of the settle of the altar, and upon the posts of the gate of the inner court.
Księga Ezechiela 45,19

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and the priest hath taken of the blood of the sin offering, and hath put on the door-post of the house, and on the four corners of the border of the altar, and on the post of the gate of the inner court.
Księga Ezechiela 45,19

World English Bible

The priest shall take of the blood of the sin-offering, and put it on the door-posts of the house, and on the four corners of the ledge of the altar, and on the posts of the gate of the inner court.
Księga Ezechiela 45,19

Westminster Leningrad Codex

וְלָקַח הַכֹּהֵן מִדַּם הַחַטָּאת וְנָתַן אֶל־מְזוּזַת הַבַּיִת וְאֶל־אַרְבַּע פִּנֹּות הָעֲזָרָה לַמִּזְבֵּחַ וְעַל־מְזוּזַת שַׁעַר הֶחָצֵר הַפְּנִימִית׃
Księga Ezechiela 45,19
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić