„A w Betel więcej nie prorokuj! Bo to królewska świątynia oraz królewski dom!”

Nowa Biblia Gdańska: Księga Amosa 7,13

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Ezechiela 40,23

Biblia Warszawska

Naprzeciwko bramy północnej, jak od wchodu, była brama do dziedzińca wewnętrznego; i zmierzył odległość bramy od bramy: wynosiła ona sto łokci.
Księga Ezechiela 40,23

Biblia Brzeska

Także brana sieni wewnętrznej była przeciw branie ku północy i ku wschodu, a rozmierzył od brany do brany sto łokiet.
Księga Ezechiela 40,23

Biblia Gdańska (1632)

Także brama sieni wewnętrznej była przeciw bramie ku północy i ku wschodowi, a wymierzył od bramy do bramy sto łokci.
Ezechyjel 40,23

Biblia Gdańska (1881)

Także brama sieni wewnętrznej była przeciw bramie ku północy i ku wschodowi, a wymierzył od bramy do bramy sto łokci.
Ezechyjel 40,23

Biblia Tysiąclecia

Naprzeciwko bramy północnej była brama dziedzińca wewnętrznego, taka jak przy bramie wschodniej, i zmierzył od bramy do bramy: sto łokci.
Księga Ezechiela 40,23

Biblia Jakuba Wujka

A brama sieni wnętrznej przeciw bramie północnej i Wschodniej, i wymierzył od bramy aż do bramy sto łokiet.
Księga Ezechiela 40,23

Nowa Biblia Gdańska

Natomiast dziedziniec wewnętrzny miał bramę naprzeciw tej bramy ku północy i wschodowi. Zmierzył on, że od bramy - do bramy było sto łokci.
Księga Ezechiela 40,23

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Brama dziedzińca wewnętrznego była naprzeciwko bramy północnej, jak brama wschodnia; i zmierzył od bramy do bramy – sto łokci.
Księga Ezechiela 40,23

American Standard Version

And there was a gate to the inner court over against the [other] gate, [both] on the north and on the east; and he measured from gate to gate a hundred cubits.
Księga Ezechiela 40,23

Clementine Vulgate

Et porta atrii interioris contra portam aquilonis et orientalem : et mensus est a porta usque ad portam centum cubitos.
Księga Ezechiela 40,23

King James Version

And the gate of the inner court was over against the gate toward the north, and toward the east; and he measured from gate to gate an hundred cubits.
Księga Ezechiela 40,23

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And the gate of the inner court [is] over-against the gate at the north and at the east; and he measureth from gate unto gate, a hundred cubits.
Księga Ezechiela 40,23

World English Bible

There was a gate to the inner court over against the [other] gate, [both] on the north and on the east; and he measured from gate to gate one hundred cubits.
Księga Ezechiela 40,23

Westminster Leningrad Codex

וְשַׁעַר לֶחָצֵר הַפְּנִימִי נֶגֶד הַשַּׁעַר לַצָּפֹון וְלַקָּדִים וַיָּמָד מִשַּׁעַר אֶל־שַׁעַר מֵאָה אַמָּה׃
Księga Ezechiela 40,23
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić