Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Ezechiela 36,22
Biblia Warszawska
Dlatego tak powiedz domowi izraelskiemu: Tak mówi Wszechmocny Pan: Ja działam nie ze względu na was, domu izraelski, lecz ze względu na moje święte imię, które znieważyliście wśród ludów, do których przybyliście.Księga Ezechiela 36,22
Biblia Brzeska
A przetoż mów ku domowi izraelskiemu: Tak mówi Pan Bóg: Nie dla was-ci czynię tego, o domie izraelski, ale dla świętego imienia mego, któreście pohańbili miedzy pogany, do którycheście się byli przenieśli.Księga Ezechiela 36,22
Biblia Gdańska (1632)
Przetoż mów do domu Izraelskiego: Tak mówi panujący Pan: Nie dla was Ja to czynię, o domie Izraelski! ale dla imienia świętobliwości mojej, któreście splugawili między narodami, do którycheście przyszli;Ezechyjel 36,22
Biblia Gdańska (1881)
Przetoż mów do domu Izraelskiego: Tak mówi panujący Pan: Nie dla was Ja to czynię, o domie Izraelski! ale dla imienia świętobliwości mojej, któreście splugawili między narodami, do którycheście przyszli;Ezechyjel 36,22
Biblia Tysiąclecia
Dlatego mów do domu Izraela: Tak mówi Pan Bóg: Nie z waszego powodu to czynię, domu Izraela, ale dla świętego imienia mojego, które bezcześciliście wśród ludów pogańskich, do których przyszliście.Księga Ezechiela 36,22
Biblia Jakuba Wujka
Przeto powiesz domowi Izraelowemu: To mówi PAN Bóg: Nie dla was ja uczynię, domie Izraelów, ale dla imienia mego świętego, któreście zmazali między narody, do którycheście weszli.Księga Ezechiela 36,22
Nowa Biblia Gdańska
Dlatego oświadcz domowi Israela: Tak mówi Pan, WIEKUISTY: Nie z powodu was to czynię, domu Israela, lecz dla Mego świętego Imienia, które zniesławiliście pomiędzy narodami, do których weszliście.Księga Ezechiela 36,22
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dlatego mów do domu Izraela: Tak mówi Pan BÓG: Nie dla was ja to czynię, domu Izraela, ale przez wzgląd na moje święte imię, które zbezcześciliście wśród narodów, do których przybyliście.Księga Ezechiela 36,22
American Standard Version
Therefore say unto the house of Israel, Thus saith the Lord Jehovah: I do not [this] for your sake, O house of Israel, but for my holy name, which ye have profaned among the nations, whither ye went.Księga Ezechiela 36,22
Clementine Vulgate
Idcirco dices domui Isral :Hc dicit Dominus Deus :Non propter vos ego faciam, domus Isral,sed propter nomen sanctum meum,quod polluistis in gentibus ad quas intrastis.Księga Ezechiela 36,22
King James Version
Therefore say unto the house of Israel, Thus saith the Lord GOD; I do not this for your sakes, O house of Israel, but for mine holy name's sake, which ye have profaned among the heathen, whither ye went.Księga Ezechiela 36,22
Young's Literal Translation
Therefore, say to the house of Israel, Thus said the Lord Jehovah: Not for your sake am I working, O house of Israel, But -- for My holy name, That ye have polluted among nations whither ye have gone in.Księga Ezechiela 36,22
World English Bible
Therefore tell the house of Israel, Thus says the Lord Yahweh: I don't do [this] for your sake, house of Israel, but for my holy name, which you have profaned among the nations, where you went.Księga Ezechiela 36,22
Westminster Leningrad Codex
לָכֵן אֱמֹר לְבֵית־יִשְׂרָאֵל כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה לֹא לְמַעַנְכֶם אֲנִי עֹשֶׂה בֵּית יִשְׂרָאֵל כִּי אִם־לְשֵׁם־קָדְשִׁי אֲשֶׁר חִלַּלְתֶּם בַּגֹּויִם אֲשֶׁר־בָּאתֶם שָׁם׃Księga Ezechiela 36,22