„Przypominaj im, aby zwierzchnościom i władzom byli ulegli i posłuszni, gotowi do wszelkiego dobrego czynu;”

Biblia Przekład Toruński: List do Tytusa 3,1

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Ezechiela 30,23

Biblia Warszawska

I rozproszę Egipcjan wśród narodów, i rozsieję ich po różnych krajach.
Księga Ezechiela 30,23

Biblia Brzeska

I rozrzucę Egiptcjany miedzy narody, a rozproszę je po ziemiach.
Księga Ezechiela 30,23

Biblia Gdańska

I rozproszę Egipczan między narody, a rozwieję ich po ziemiach.
Ezechyjel 30,23

Biblia Tysiąclecia

Rozproszę Egipcjan wśród narodów i rozdzielę ich po krajach.
Księga Ezechiela 30,23

Biblia Jakuba Wujka

I rozproszę Egipt między narody a rozwieję je po ziemiach.
Księga Ezechiela 30,23

Nowa Biblia Gdańska

Rozmiotę Micrejczyków między narody oraz rozproszę ich po ziemiach.
Księga Ezechiela 30,23

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I rozproszę Egipcjan między narodami, i rozrzucę ich po ziemiach.
Księga Ezechiela 30,23

American Standard Version

And I will scatter the Egyptians among the nations, and will disperse them through the countries.
Księga Ezechiela 30,23

Clementine Vulgate

et dispergam gyptum in gentibus,et ventilabo eos in terris.
Księga Ezechiela 30,23

King James Version

And I will scatter the Egyptians among the nations, and will disperse them through the countries.
Księga Ezechiela 30,23

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And scattered the Egyptians among nations, And I have spread them through lands,
Księga Ezechiela 30,23

World English Bible

I will scatter the Egyptians among the nations, and will disperse them through the countries.
Księga Ezechiela 30,23

Westminster Leningrad Codex

וַהֲפִצֹותִי אֶת־מִצְרַיִם בַּגֹּויִם וְזֵרִיתִם בָּאֲרָצֹות׃
Księga Ezechiela 30,23
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić