„jako wybierają z cielca ofiary zapokojnych, i spali je na ołtarzu całopalenia.”

Biblia Jakuba Wujka: Księga Kapłańska 4,10

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Ezechiela 3,9

Biblia Warszawska

Jak diament twardszy niż krzemień uczyniłem twoje czoło. Nie bój się ich i nie drżyj przed nimi, gdyż to dom przekory!
Księga Ezechiela 3,9

Biblia Brzeska

I uczyniłem twarz twą jako adamantyn, który jest twardszy niż krzemień, nie bójże się ich tedy, ani się lękaj oblicza ich, chociażci jest dom odporny.
Księga Ezechiela 3,9

Biblia Gdańska (1632)

Uczyniłem czoło twe jako dyjament, i twardsze nad skałę; nie bójże się ich, ani się lękaj twarzy ich, przeto, że są domem odpornym.
Ezechyjel 3,9

Biblia Gdańska (1881)

Uczyniłem czoło twe jako dyjament, i twardsze nad skałę; nie bójże się ich, ani się lękaj twarzy ich, przeto, że są domem odpornym.
Ezechyjel 3,9

Biblia Tysiąclecia

dałem ci czoło jak diament, twardszy od krzemienia. Nie bój się ich, nie lękaj się ich oblicza, chociaż są ludem opornym.
Księga Ezechiela 3,9

Biblia Jakuba Wujka

Jako diament i jako krzemień dałem twarz twoję: nie bój się ich ani się lękaj twarzy ich, bo dom draźniący jest.
Księga Ezechiela 3,9

Nowa Biblia Gdańska

Twoje czoło uczynię jak diament, twardsze niż krzemień. Nie obawiaj się ich oraz nie zadrżyj przed nimi, bowiem są domem przekory.
Księga Ezechiela 3,9

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Uczyniłem twe czoło jak diament, twardszym od krzemienia. Nie bój się ich ani nie lękaj się ich twarzy, gdyż są domem buntowniczym.
Księga Ezechiela 3,9

American Standard Version

As an adamant harder than flint have I made thy forehead: fear them not, neither be dismayed at their looks, though they are a rebellious house.
Księga Ezechiela 3,9

Clementine Vulgate

ut adamantem et ut silicem dedi faciem tuam : ne timeas eos, neque metuas a facie eorum, quia domus exasperans est.
Księga Ezechiela 3,9

King James Version

As an adamant harder than flint have I made thy forehead: fear them not, neither be dismayed at their looks, though they be a rebellious house.
Księga Ezechiela 3,9

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

As an adamant harder than a rock I have made thy forehead; thou dost not fear them, nor art thou affrighted before them, for a rebellious house [are] they.`
Księga Ezechiela 3,9

World English Bible

As an adamant harder than flint have I made your forehead: don't be afraid of them, neither be dismayed at their looks, though they are a rebellious house.
Księga Ezechiela 3,9

Westminster Leningrad Codex

כְּשָׁמִיר חָזָק מִצֹּר נָתַתִּי מִצְחֶךָ לֹא־תִירָא אֹותָם וְלֹא־תֵחַת מִפְּנֵיהֶם כִּי בֵּית־מְרִי הֵמָּה׃ פ
Księga Ezechiela 3,9
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić