„I wy byliście umarłymi na skutek waszych występków i grzechów,”

Biblia Tysiąclecia: List do Efezjan 2,1

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Ezechiela 23,49

Biblia Warszawska

I nałożą na was skutki niegodziwości waszej, i poniesiecie karę za popełnione grzechy z waszymi bałwanami - i poznacie, że Ja jestem Wszechmocny Pan.
Księga Ezechiela 23,49

Biblia Brzeska

Włożę na was plugastwa wasze, a odniesiecie na sobie grzechy bałwanów waszych, a poznacie, iżem ja jest Pan Bóg.
Księga Ezechiela 23,49

Biblia Gdańska (1632)

Bo włożona będzie na was niecnota wasza, a grzechy plugawych bałwanów waszych poniesiecie, i poznacie, żem Ja panujący Pan.
Ezechyjel 23,49

Biblia Gdańska (1881)

Bo włożona będzie na was niecnota wasza, a grzechy plugawych bałwanów waszych poniesiecie, i poznacie, żem Ja panujący Pan.
Ezechyjel 23,49

Biblia Tysiąclecia

Wam każą odpokutować za waszą rozpustę i cierpieć będziecie za wasze grzechy bałwochwalcze, a poznacie, że Ja jestem Pan Bóg.
Księga Ezechiela 23,49

Biblia Jakuba Wujka

I dadzą niecnotę waszę na was, a grzechy bałwanów waszych poniesiecie. A wiedzieć będziecie, żem ja PAN Bóg!
Księga Ezechiela 23,49

Nowa Biblia Gdańska

Tak na was zwalę waszą sprośność i poniesiecie grzechy wraz ze swoimi bożyszczami; i poznacie, żem Ja, Pan, WIEKUISTY.
Księga Ezechiela 23,49

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I będzie nałożona na was wasza rozwiązłość, i poniesiecie grzechy waszych bożków. I poznacie, że ja jestem Panem BOGIEM.
Księga Ezechiela 23,49

American Standard Version

And they shall recompense your lewdness upon you, and ye shall bear the sins of your idols; and ye shall know that I am the Lord Jehovah.
Księga Ezechiela 23,49

Clementine Vulgate

Et dabunt scelus vestrum super vos,et peccata idolorum vestrorum portabitis :et scietis quia ego Dominus Deus.]
Księga Ezechiela 23,49

King James Version

And they shall recompense your lewdness upon you, and ye shall bear the sins of your idols: and ye shall know that I am the Lord GOD.
Księga Ezechiela 23,49

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And they have put your wickedness on you, And the sins of your idols ye bear, And ye have known that I [am] the Lord Jehovah!
Księga Ezechiela 23,49

World English Bible

They shall recompense your lewdness on you, and you shall bear the sins of your idols; and you shall know that I am the Lord Yahweh.
Księga Ezechiela 23,49

Westminster Leningrad Codex

וְנָתְנוּ זִמַּתְכֶנָה עֲלֵיכֶן וַחֲטָאֵי גִלּוּלֵיכֶן תִּשֶּׂאינָה וִידַעְתֶּם כִּי אֲנִי אֲדֹנָי יְהוִה׃ פ
Księga Ezechiela 23,49
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić