„Ale gdybyśmy nawet my lub anioł z nieba głosił wam Ewangelię różną od tej, którą wam głosiliśmy - niech będzie przeklęty!”

Biblia Tysiąclecia: List do Galatów 1,8

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Ezechiela 23,29

Biblia Warszawska

I postąpią z tobą z nienawiścią; zabiorą cały twój dorobek i pozostawią cię nagą i gołą, tak że będzie odsłonięty wszeteczny twój srom, twoja niegodziwość i twoje wszeteczeństwo.
Księga Ezechiela 23,29

Biblia Brzeska

I będą z tobą poczynać w nienawiści, a wszytki twe bogactwa z pracą nabyte pobiorą i zostawią cię nagą a odkrytą. Odkryje się sromota cudzołóstwa twego, plugastwo twe i nieczystoty twe.
Księga Ezechiela 23,29

Biblia Gdańska (1632)

I obejdą się z tobą według nienawiści, i zabiorą wszystkę pracę twoję, a zostawią cię nagą i obnażoną, i będzie jawna nagość wszeteczeństw twoich, i sprośności twojej, i nierządów twoich.
Ezechyjel 23,29

Biblia Gdańska (1881)

I obejdą się z tobą według nienawiści, i zabiorą wszystkę pracę twoję, a zostawią cię nagą i obnażoną, i będzie jawna nagość wszeteczeństw twoich, i sprośności twojej, i nierządów twoich.
Ezechyjel 23,29

Biblia Tysiąclecia

Z nienawiścią będą się z tobą obchodzili, zabiorą ci wszystkie owoce twej pracy i pozostawią cię nagą i odkrytą, tak iż ujawni się twoja nagość, twój nierząd, twoja rozpusta i nierządne czyny.
Księga Ezechiela 23,29

Biblia Jakuba Wujka

A będą z tobą czynić w nienawiści i zabiorą wszytkie prace twoje, a zostawią cię nagą i zelżywości pełną i odkryje się sromota wszeteczeństw twoich, niecnota twoja i nierządy twoje.
Księga Ezechiela 23,29

Nowa Biblia Gdańska

Zatem postąpią z tobą z zawziętością, zabiorą cały twój dorobek i zostawią cię obnażoną oraz ogołoconą. Odkryje się srom twej rozpusty, twoja sprośność i twoje wszeteczeństwo.
Księga Ezechiela 23,29

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I postąpią z tobą z nienawiścią, zabiorą ci cały twój dorobek, zostawią cię nagą i obnażoną i zostaną odkryte nagość twego nierządu, twoja rozwiązłość i twoje czyny nierządne.
Księga Ezechiela 23,29

American Standard Version

and they shall deal with thee in hatred, and shall take away all thy labor, and shall leave thee naked and bare; and the nakedness of thy whoredoms shall be uncovered, both thy lewdness and thy whoredoms.
Księga Ezechiela 23,29

Clementine Vulgate

Et agent tecum in odio,et tollent omnes labores tuos,et dimittent te nudam et ignominia plenam :et revelabitur ignominia fornicationum tuarum,scelus tuum, et fornicationes tu.
Księga Ezechiela 23,29

King James Version

And they shall deal with thee hatefully, and shall take away all thy labour, and shall leave thee naked and bare: and the nakedness of thy whoredoms shall be discovered, both thy lewdness and thy whoredoms.
Księga Ezechiela 23,29

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And they have dealt with thee in hatred, And they have taken all thy labour, And they have left thee naked and bare, And revealed hath been the nakedness of thy whoredoms, And the wickedness of thy whoredoms.
Księga Ezechiela 23,29

World English Bible

and they shall deal with you in hatred, and shall take away all your labor, and shall leave you naked and bare; and the nakedness of your prostitution shall be uncovered, both your lewdness and your prostitution.
Księga Ezechiela 23,29

Westminster Leningrad Codex

וְעָשׂוּ אֹותָךְ בְּשִׂנְאָה וְלָקְחוּ כָּל־יְגִיעֵךְ וַעֲזָבוּךְ עֵירֹם וְעֶרְיָה וְנִגְלָה עֶרְוַת זְנוּנַיִךְ וְזִמָּתֵךְ וְתַזְנוּתָיִךְ׃
Księga Ezechiela 23,29
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić