„Przetoż nie zaniedbam was zawsze upominać o tych rzeczach, chociażeście umiejętni i utwierdzeni w teraźniejszej prawdzie.”

Biblia Gdańska (1881): 2 Piotra 1,12

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Ezechiela 21,2

Biblia Warszawska

Synu człowieczy! Zwróć swoje oblicze ku południowi i zwiastuj w stronę południa, i prorokuj przeciw krainie leśnej w Negebie!
Księga Ezechiela 21,2

Biblia Brzeska

Synu człowieczy, obróć twarz swoję ku Jeruzalem, a rozpuść słowa twe ku miescom świętym, a prorokuj przeciw izraelskiej ziemi.
Księga Ezechiela 21,2

Biblia Gdańska (1632)

Synu człowieczy! obróć twarz twoję ku stronie południowej, a krop jako rosą na południe, i prorokuj przeciwko losowi pola południowego,
Ezechyjel 21,2

Biblia Gdańska (1881)

Synu człowieczy! obróć twarz swoję ku Jeruzalemowi, a krop jako rosą przeciwko miejscom świętym, i prorokuj przeciwko ziemi Izraelskiej,
Ezechyjel 21,2

Biblia Tysiąclecia

Synu człowieczy, obróć się na południe i skieruj swą mowę ku południowi, i prorokuj przeciw lasowi krainy południowej.
Księga Ezechiela 21,2

Biblia Jakuba Wujka

Synu człowieczy, postaw oblicze twoje ku Jeruzalem a krop na świątynię i prorokuj przeciwko ziemi Izraelskiej.
Księga Ezechiela 21,2

Nowa Biblia Gdańska

Synu człowieka! Zwróć swe oblicze na drogę ku południu oraz rozlewaj mowę o ziemi południa; prorokuj o lesie południowego pola.
Księga Ezechiela 21,2

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Synu człowieczy, odwróć swoją twarz w stronę Jerozolimy i krop swoją mowę ku świętym miejscom, i prorokuj przeciwko ziemi Izraela;
Księga Ezechiela 21,2

American Standard Version

Son of man, set thy face toward Jerusalem, and drop [thy word] toward the sanctuaries, and prophesy against the land of Israel;
Księga Ezechiela 21,2

Clementine Vulgate

[Fili hominis, pone faciem tuam ad Jerusalem,et stilla ad sanctuaria,et propheta contra humum Isral.
Księga Ezechiela 21,2

King James Version

Son of man, set thy face toward Jerusalem, and drop thy word toward the holy places, and prophesy against the land of Israel,
Księga Ezechiela 21,2

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

`Son of man, set thy face unto Jerusalem, and prophesy unto the holy places, and prophesy unto the ground of Israel;
Księga Ezechiela 21,2

World English Bible

Son of man, set your face toward Jerusalem, and drop [your word] toward the sanctuaries, and prophesy against the land of Israel;
Księga Ezechiela 21,2

Westminster Leningrad Codex

בֶּן־אָדָם שִׂים פָּנֶיךָ דֶּרֶךְ תֵּימָנָה וְהַטֵּף אֶל־דָּרֹום וְהִנָּבֵא אֶל־יַעַר הַשָּׂדֶה נֶגֶב׃
Księga Ezechiela 21,2
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić