„Biada, miasto krwawe, wszytko kłamstwa, szarpaniny pełne: nie odejdzie z ciebie łup!”

Biblia Jakuba Wujka: Księga Nahuma 3,1

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Ezechiela 16,22

Biblia Warszawska

I we wszystkich swoich obrzydliwościach i wszeteczeństwach nie pamiętałaś o dniach swojej młodości, gdy byłaś naga i goła i tarzałaś się w swojej krwi.
Księga Ezechiela 16,22

Biblia Brzeska

A po tych wszech obrzydłościach i cudzołóstwach twoich nie wspomniałaś na młodość swoję, gdyś była naga a nieprzyodziana i uwalana we krwi twojej.
Księga Ezechiela 16,22

Biblia Gdańska (1632)

Nadto przy wszystkich obrzydliwościach swoich, i wszeteczeństwach swoich nie pamiętałaś na dni młodości twojej, gdyś była nagą i odkrytą, podaną na podeptanie we krwi twojej.
Ezechyjel 16,22

Biblia Gdańska (1881)

Nadto przy wszystkich obrzydliwościach swoich, i wszeteczeństwach swoich nie pamiętałaś na dni młodości twojej, gdyś była nagą i odkrytą, podaną na podeptanie we krwi twojej.
Ezechyjel 16,22

Biblia Tysiąclecia

A przy wszystkich tych obrzydliwościach i nierządach nie pamiętałaś na dni twojej młodości, gdyś była naga, odkryta i gdy szamotałaś się w swojej krwi.
Księga Ezechiela 16,22

Biblia Jakuba Wujka

A po wszytkich obrzydłościach twoich i wszeteczeństwach, nie pamiętałaś na dni młodości twej, gdyś była nagą a sromoty pełną, zmazaną we krwi twojej.
Księga Ezechiela 16,22

Nowa Biblia Gdańska

A przy tych wszystkich twoich obmierzłościach oraz sprośnościach, nie pamiętałaś dni twojej młodości, gdy byłaś obnażona i ogołocona; gdyś leżała brocząca w swojej krwi.
Księga Ezechiela 16,22

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

We wszystkich swoich obrzydliwościach i nierządach nie pamiętałaś o dniach twojej młodości, gdy byłaś naga, odkryta i oddana na podeptanie w swojej krwi.
Księga Ezechiela 16,22

American Standard Version

And in all thine abominations and thy whoredoms thou hast not remembered the days of thy youth, when thou wast naked and bare, and wast weltering in thy blood.
Księga Ezechiela 16,22

Clementine Vulgate

Et post omnes abominationes tuas et fornicationes, non es recordata dierum adolescenti tu, quando eras nuda et confusione plena, conculcata in sanguine tuo.
Księga Ezechiela 16,22

King James Version

And in all thine abominations and thy whoredoms thou hast not remembered the days of thy youth, when thou wast naked and bare, and wast polluted in thy blood.
Księga Ezechiela 16,22

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And with all thine abominations and thy whoredoms, Thou hast not remembered the days of thy youth, When thou wast naked and bare, Trodden down in thy blood thou wast!
Księga Ezechiela 16,22

World English Bible

In all your abominations and your prostitution you have not remembered the days of your youth, when you were naked and bare, and was weltering in your blood.
Księga Ezechiela 16,22

Westminster Leningrad Codex

וְאֵת כָּל־תֹּועֲבֹתַיִךְ וְתַזְנֻתַיִךְ לֹא [זָכַרְתִּי כ] (זָכַרְתְּ ק) אֶת־יְמֵי נְעוּרָיִךְ בִּהְיֹותֵךְ עֵרֹם וְעֶרְיָה מִתְבֹּוסֶסֶת בְּדָמֵךְ הָיִית׃
Księga Ezechiela 16,22
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić