„Bracia, módlcie się za nas.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: I List do Tesaloniczan 5,25

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Daniela 9,23

Biblia Warszawska

Gdy zacząłeś zanosić błaganie, wyszło słowo, a ja przyszedłem, aby ci je oznajmić, bo jesteś bardzo miły; uważaj więc na słowo i zrozum widzenia!
Księga Daniela 9,23

Biblia Brzeska

Wyrok wyszedł od początku modlitw twych, otożem ja przyszedł oznajmić ci to, gdyżeś jest przyjemny; zrozumiejże tedy słowa i widzenie.
Księga Daniela 9,23

Biblia Gdańska (1632)

Na początku modlitw twoich wyszło słowo, a jam przyszedł, abym ci je oznajmił, boś ty wielce przyjemny; a tak miej wzgląd na to słowo, a zrozumiej to widzenie.
Danijel 9,23

Biblia Gdańska (1881)

Na początku modlitw twoich wyszło słowo, a jam przyszedł, abym ci je oznajmił, boś ty wielce przyjemny; a tak miej wzgląd na to słowo, a zrozumiej to widzenie.
Danijel 9,23

Biblia Tysiąclecia

Gdy zacząłeś swe błagalne modlitwy, wypowiedziano słowo, ja zaś przybyłem, by ci je oznajmić. Ty jesteś bowiem ⟨mężem⟩ umiłowanym. Przeniknij więc słowo i zrozum widzenie:
Księga Daniela 9,23

Biblia Jakuba Wujka

Od początku modlitw twoich wyszła mowa, a jam przyszedł oznajmić tobie, boś mąż pożądania jest, ty tedy obacz mowę a zrozumiej widzenie:
Księga Daniela 9,23

Nowa Biblia Gdańska

Na początku twych modlitw wyszło słowo, które ja przyszedłem oznajmić, bo ty jesteś wielce przyjemny; zatem uważaj na słowo oraz zrozum widzenie.
Księga Daniela 9,23

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Na początku twoich błagań wyszło słowo, a ja przybyłem, aby ci je oznajmić, bo jesteś bardzo umiłowany. Tak więc rozważ to słowo i zrozum widzenie.
Księga Daniela 9,23

American Standard Version

At the beginning of thy supplications the commandment went forth, and I am come to tell thee; for thou art greatly beloved: therefore consider the matter, and understand the vision.
Księga Daniela 9,23

Clementine Vulgate

Ab exordio precum tuarum egressus est sermo : ego autem veni ut indicarem tibi, quia vir desideriorum es : tu ergo animadverte sermonem, et intellige visionem.
Księga Daniela 9,23

King James Version

At the beginning of thy supplications the commandment came forth, and I am come to shew thee; for thou art greatly beloved: therefore understand the matter, and consider the vision.
Księga Daniela 9,23

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

at the commencement of thy supplications hath the word come forth, and I have come to declare [it], for thou [art] greatly desired, and understand thou concerning the matter, and consider concerning the appearance.
Księga Daniela 9,23

World English Bible

At the beginning of your petitions the commandment went forth, and I am come to tell you; for you are greatly beloved: therefore consider the matter, and understand the vision.
Księga Daniela 9,23

Westminster Leningrad Codex

בִּתְחִלַּת תַּחֲנוּנֶיךָ יָצָא דָבָר וַאֲנִי בָּאתִי לְהַגִּיד כִּי חֲמוּדֹות אָתָּה וּבִין בַּדָּבָר וְהָבֵן בַּמַּרְאֶה׃
Księga Daniela 9,23
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić