„A to niech da każdy, kto podlega spisowi: Pół sykla według sykla świątynnego, a sykl to dwadzieścia gerów. Pół sykla wynosi więc dar ofiarny dla Pana.”

Biblia Warszawska: II Księga Mojżeszowa 30,13

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Daniela 10,21

Biblia Warszawska

Doprawdy! Oznajmię ci, co jest napisane w księdze prawdy. I nie ma ani jednego, kto by mężnie stał po mojej stronie przeciwko nim, oprócz Michała, waszego księcia anielskiego.
Księga Daniela 10,21

Biblia Brzeska

A wszakoż opowiem tobie to, co napisano jest w Piśmie Prawdy, gdyż i jednego nie masz, co by stał przy mnie w tych rzeczach, wyjąwszy Michał, książę wasze.
Księga Daniela 10,21

Biblia Gdańska (1632)

Wszakże oznajmięć to, co jest wyrażono w piśmie prawdy; ale i jednego niemasz, któryby mężnie stał przy mnie w tych rzeczach, oprócz Michała, książęcia waszego.
Danijel 10,21

Biblia Gdańska (1881)

Wszakże oznajmięć to, co jest wyrażono w piśmie prawdy; ale i jednego niemasz, któryby mężnie stał przy mnie w tych rzeczach, oprócz Michała, książęcia waszego.
Danijel 10,21

Biblia Tysiąclecia

[2] Nikt zaś nie może mi skutecznie pomóc przeciw nim z wyjątkiem waszego księcia Michała,
Księga Daniela 10,21

Biblia Jakuba Wujka

Wszakże opowiem ci, co jest wyrażono w piśmie prawdy, a żaden nie jest pomocnikiem moim w tym wszytkim jedno Michael, książę wasze.
Księga Daniela 10,21

Nowa Biblia Gdańska

Jednak oznajmię to, co wypisano w Piśmie Prawdy. Bez jednego, który na ich terenie bierze górę przeciwko nim, bez Michała, waszego nadzorcy.
Księga Daniela 10,21

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Ale oznajmię ci to, co jest zapisane w piśmie prawdy. I nie ma nikogo, który by mężnie stał przy mnie w tych sprawach, oprócz Michała, waszego księcia.
Księga Daniela 10,21

American Standard Version

But I will tell thee that which is inscribed in the writing of truth: and there is none that holdeth with me against these, but Michael your prince.
Księga Daniela 10,21

Clementine Vulgate

Verumtamen annuntiabo tibi quod expressum est in scriptura veritatis : et nemo est adjutor meus in omnibus his, nisi Michal princeps vester.
Księga Daniela 10,21

King James Version

But I will shew thee that which is noted in the scripture of truth: and there is none that holdeth with me in these things, but Michael your prince.
Księga Daniela 10,21

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

but I declare to thee that which is noted down in the Writing of Truth, and there is not one strengthening himself with me, concerning these, except Michael your head.
Księga Daniela 10,21

World English Bible

But I will tell you that which is inscribed in the writing of truth: and there is none who holds with me against these, but Michael your prince."
Księga Daniela 10,21

Westminster Leningrad Codex

אֲבָל אַגִּיד לְךָ אֶת־הָרָשׁוּם בִּכְתָב אֱמֶת וְאֵין אֶחָד מִתְחַזֵּק עִמִּי עַל־אֵלֶּה כִּי אִם־מִיכָאֵל שַׂרְכֶם׃ פ
Księga Daniela 10,21
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić