„Starszy do umiłowanego Gajusa, którego miłuję w prawdzie.”

Biblia Warszawska: 3 List św. Jana 1,1

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Amosa 8,3

Biblia Warszawska

Śpiewaczki świątyni będą zawodzić w owym dniu - mówi Wszechmogący Pan. Będzie mnóstwo trupów, wszędzie porzuconych. Cicho!
Księga Amosa 8,3

Biblia Brzeska

Pieśni kościelne obrócą się dnia onego w rozkwilenie mówi Pan Bóg i będzie mnóstwo trupów porzuconych z milczeniem na każdym miejscu.
Księga Amosa 8,3

Biblia Gdańska (1632)

Tedy się obrócą w kwilenie pieśni kościelne dnia onego, mówi panujący Pan, mnóstwa trupów na każde miejsce po cichu narzucają.
Amos 8,3

Biblia Gdańska (1881)

Tedy się obrócą w kwilenie pieśni kościelne dnia onego, mówi panujący Pan, mnóstwa trupów na każde miejsce po cichu narzucają.
Amos 8,3

Biblia Tysiąclecia

Tego dnia pieśni dworskie zamienią się w lamenty - wyrocznia Pana Boga - mnóstwo trupów, na każdym miejscu rozrzucone, cisza!
Księga Amosa 8,3

Biblia Jakuba Wujka

A będą skrzypieć zawiasy kościelne w on dzień, mówi PAN Bóg. Wiele ich pomrze, na każdym miejscu milczenie rozrzucone będzie.
Księga Amosa 8,3

Nowa Biblia Gdańska

W ten dzień, pieśni w pałacach zamienią się w biadania – mówi Pan, WIEKUISTY; bo liczne będą trupy, przy tym na każdym miejscu rzucane będą w ciszy.
Księga Amosa 8,3

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

W tym dniu pieśni świątyni zamienią się w zawodzenie, mówi Pan BÓG. Będzie mnóstwo trupów na każdym miejscu, w ciszy będą wyrzucone.
Księga Amosa 8,3

American Standard Version

And the songs of the temple shall be wailings in that day, saith the Lord Jehovah: the dead bodies shall be many: in every place shall they cast them forth with silence.
Księga Amosa 8,3

Clementine Vulgate

Et stridebunt cardines templi in die illa,dicit Dominus Deus :multi morientur ;in omni loco projicietur silentium.]
Księga Amosa 8,3

King James Version

And the songs of the temple shall be howlings in that day, saith the Lord GOD: there shall be many dead bodies in every place; they shall cast them forth with silence.
Księga Amosa 8,3

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And howled have songstresses of a palace in that day, An affirmation of the Lord Jehovah, Many [are] the carcases, into any place throw -- hush!
Księga Amosa 8,3

World English Bible

The songs of the temple shall be wailings in that day, says the Lord Yahweh: the dead bodies shall be many: in every place shall they cast them forth with silence.
Księga Amosa 8,3

Westminster Leningrad Codex

וְהֵילִילוּ שִׁירֹות הֵיכָל בַּיֹּום הַהוּא נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה רַב הַפֶּגֶר בְּכָל־מָקֹום הִשְׁלִיךְ הָס׃ פ
Księga Amosa 8,3
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić