„Nabywałeś sobie rady na posromocenie domu twego, mordując wiele ludu, a grzesząc przeciw swej duszy.”

Biblia Brzeska: Księga Habakuka 2,10

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Amosa 6,14

Biblia Warszawska

Gdyż oto Ja pobudzę przeciwko wam, domu Izraela, lud - mówi Pan, Bóg Zastępów - który dręczyć was będzie od przełęczy Hamat aż do potoku na stepie.
Księga Amosa 6,14

Biblia Brzeska

Ale, o domie Izraelski! Oto wzbudzę przeciw wam naród, mówi Pan, Bóg zastępów, który was ogarnie od weścia Hemat, aż do strumienia pustyniej.
Księga Amosa 6,14

Biblia Gdańska (1632)

Ale oto Ja wzbudzę przeciwko wam, o domie Izraelski! mówi Pan, Bóg zastępów, naród, który was uciśnie od wejścia do Emat aż do strumienia pustyni.
Amos 6,14

Biblia Gdańska (1881)

Ale oto Ja wzbudzę przeciwko wam, o domie Izraelski! mówi Pan, Bóg zastępów, naród, który was uciśnie od wejścia do Emat aż do strumienia pustyni.
Amos 6,14

Biblia Tysiąclecia

Lecz oto Ja wzbudzę przeciwko wam, domu Izraela, - wyrocznia Pana, Boga Zastępów - naród, który was uciemięży od Wejścia do Chamat aż do potoku Araby.
Księga Amosa 6,14

Biblia Jakuba Wujka

Którzy się radujecie w niczym, którzy mówicie: Izali nie mocą naszą wzięliśmy sobie rogi?
Księga Amosa 6,14

Nowa Biblia Gdańska

Ale oto Ja wzbudzę przeciwko wam, domu Israela – mówi WIEKUISTY, Bóg Zastępów – naród, który was ściśnie od okolicy Chamath - aż do stepowego potoku.
Księga Amosa 6,14

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Ale oto ja wzbudzę naród przeciwko wam, domu Izraela, mówi PAN, Bóg zastępów, który was będzie uciskał od wejścia do Chamat aż do strumienia pustyni.
Księga Amosa 6,14

American Standard Version

For, behold, I will raise up against you a nation, O house of Israel, saith Jehovah, the God of hosts; and they shall afflict you from the entrance of Hamath unto the brook of the Arabah.
Księga Amosa 6,14

Clementine Vulgate

Qui ltamini in nihilo ; qui dicitis :Numquid non in fortitudine nostra assumpsimus nobis cornua ?
Księga Amosa 6,14

King James Version

But, behold, I will raise up against you a nation, O house of Israel, saith the LORD the God of hosts; and they shall afflict you from the entering in of Hemath unto the river of the wilderness.
Księga Amosa 6,14

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Surely, lo, I am raising against you a nation, O house of Israel, An affirmation of Jehovah, God of Hosts, And they have oppressed you from the coming in to Hamath, Unto the stream of the desert.
Księga Amosa 6,14

World English Bible

For, behold, I will raise up against you a nation, house of Israel, says Yahweh, the God of hosts; and they shall afflict you from the entrance of Hamath to the brook of the Arabah.
Księga Amosa 6,14

Westminster Leningrad Codex

כִּי הִנְנִי מֵקִים עֲלֵיכֶם בֵּית יִשְׂרָאֵל נְאֻם־יְהוָה אֱלֹהֵי הַצְּבָאֹות גֹּוי וְלָחֲצוּ אֶתְכֶם מִלְּבֹוא חֲמָת עַד־נַחַל הָעֲרָבָה׃ ס
Księga Amosa 6,14
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić