„Pycha serca twego zdradziła cię, o ty! który mieszkasz w rozpadlinach skalnych, w wysokiem mieszkaniu twojem, który mówisz w sercu swojem: Któż mię na ziemię ściągnie?”

Biblia Gdańska (1632): Abdyjasz 1,3

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Amosa 3,14

Biblia Warszawska

W dniu, w którym karać będę zbrodnie Izraela, nawiedzę też ołtarz Betelu, i będą ucięte narożniki ołtarza, i spadną na ziemię.
Księga Amosa 3,14

Biblia Brzeska

Abowiem w ten dzień, gdy nawiedzę grzechy izraelskie nad nim, nawiedzę nad ołtarzmi Betel, będą obłamane rogi ołtarza, a upadną na ziemię.
Księga Amosa 3,14

Biblia Gdańska (1632)

Bo dnia onego, którego Izraela nawiedzę dla przestępstwa jego, nawiedzę też ołtarze w Betel, i odcięte będą rogi ołtarza, tak, że na ziemię upadną;
Amos 3,14

Biblia Gdańska (1881)

Bo dnia onego, którego Izraela nawiedzę dla przestępstwa jego, nawiedzę też ołtarze w Betel, i odcięte będą rogi ołtarza, tak, że na ziemię upadną;
Amos 3,14

Biblia Tysiąclecia

w dzień, kiedy będę karał występki Izraela, ukarzę [również] ołtarze Betel. Odrąbane zostaną rogi ołtarza i upadną na ziemię.
Księga Amosa 3,14

Biblia Jakuba Wujka

Bo w dzień, gdy nawiedzać pocznę przestępstwa Izraelowe, nawiedzę go, i ołtarze Betel, i obcięte będą rogi ołtarzowe, i upadną na ziemię.
Księga Amosa 3,14

Nowa Biblia Gdańska

Zaprawdę, w dniu, w którym na nich nawiedzę występki Israela, nawiedzę też ofiarnice Betelu; narożniki ofiarnicy zostaną odcięte, po czym runą na ziemię!
Księga Amosa 3,14

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Bo w tym dniu, w którym ukarzę Izraela za jego przestępstwa, ukarzę też ołtarze w Betel. I rogi ołtarza zostaną odcięte i upadną na ziemię.
Księga Amosa 3,14

American Standard Version

For in the day that I shall visit the transgressions of Israel upon him, I will also visit the altars of Beth-el; and the horns of the altar shall be cut off, and fall to the ground.
Księga Amosa 3,14

Clementine Vulgate

quia in die cum visitare cpero prvaricationes Isral,super eum visitabo, et super altaria Bethel ;et amputabuntur cornua altaris, et cadent in terram.
Księga Amosa 3,14

King James Version

That in the day that I shall visit the transgressions of Israel upon him I will also visit the altars of Bethel: and the horns of the altar shall be cut off, and fall to the ground.
Księga Amosa 3,14

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

For in the day of My charging the transgressions of Israel on him, I have laid a charge on the altars of Beth-El, And cut off have been the horns of the altar, And they have fallen to the earth.
Księga Amosa 3,14

World English Bible

For in the day that I shall visit the transgressions of Israel on him, I will also visit the altars of Bethel; and the horns of the altar shall be cut off, and fall to the ground.
Księga Amosa 3,14

Westminster Leningrad Codex

כִּי בְּיֹום פָּקְדִי פִשְׁעֵי־יִשְׂרָאֵל עָלָיו וּפָקַדְתִּי עַל־מִזְבְּחֹות בֵּית־אֵל וְנִגְדְּעוּ קַרְנֹות הַמִּזְבֵּחַ וְנָפְלוּ לָאָרֶץ׃
Księga Amosa 3,14
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić