„Odciął w gniewie zapalczywości wszystek róg Izraelski, odwrócił nazad prawicę swoję od nieprzyjaciela, a rozpaliwszy się przeciwko Jakóbowi, jako ogień pałający pożera do szczętu w około.”

Biblia Gdańska (1632): Treny Jeremijaszowe 2,3

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Amosa 2,15

Biblia Warszawska

I nie ostoi się łucznik, nie umknie szybkonogi, ani jeździec nie ocali swojego życia,
Księga Amosa 2,15

Biblia Brzeska

Strzelec się nie ostoi, ani prędki na nogach nie ujdzie, też i jezdny nie wybawi zdrowia swego.
Księga Amosa 2,15

Biblia Gdańska (1632)

A ten, który trzyma łuk, nie ostoi się, i prędki na nogi swe nie uciecze, a ten, który jeździ na koniu, nie zachowa duszy swej,
Amos 2,15

Biblia Gdańska (1881)

A ten, który trzyma łuk, nie ostoi się, i prędki na nogi swe nie uciecze, a ten, który jeździ na koniu, nie zachowa duszy swej,
Amos 2,15

Biblia Tysiąclecia

łucznik się nie ostoi, szybkonogi nie umknie i jeździec na koniu nie ocali życia;
Księga Amosa 2,15

Biblia Jakuba Wujka

I dzierżący łuk nie ostoi się, a prędki nogami swymi nie będzie wybawion, a kto wsiada na koń, nie zachowa dusze swej,
Księga Amosa 2,15

Nowa Biblia Gdańska

A ten, kto między walecznymi jest najodważniejszego serca, tego dnia i on zbiegnie jako bezbronny – mówi WIEKUISTY.
Księga Amosa 2,15

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A ten, który trzyma łuk, nie ostoi się, i szybki na nogach nie ucieknie, a jeździec na koniu nie zachowa swojej duszy.
Księga Amosa 2,15

American Standard Version

neither shall he stand that handleth the bow; and he that is swift of foot shall not deliver [himself]; neither shall he that rideth the horse deliver himself;
Księga Amosa 2,15

Clementine Vulgate

et tenens arcum non stabit,et velox pedibus suis non salvabitur,et ascensor equi non salvabit animam suam :
Księga Amosa 2,15

King James Version

Neither shall he stand that handleth the bow; and he that is swift of foot shall not deliver himself: neither shall he that rideth the horse deliver himself.
Księga Amosa 2,15

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And the handler of the bow standeth not, And the swift with his feet delivereth not [himself], And the rider of the horse delivereth not his soul.
Księga Amosa 2,15

World English Bible

neither shall he stand who handles the bow; and he who is swift of foot shall not deliver [himself]; neither shall he who rides the horse deliver himself;
Księga Amosa 2,15

Westminster Leningrad Codex

וְתֹפֵשׂ הַקֶּשֶׁת לֹא יַעֲמֹד וְקַל בְּרַגְלָיו לֹא יְמַלֵּט וְרֹכֵב הַסּוּס לֹא יְמַלֵּט נַפְשֹׁו׃
Księga Amosa 2,15
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić