„I odpowiedział: Poślęć koźlątko z trzody; a ona rzekła: Daszże mi zastaw, aż mi je przyślesz?”

Biblia Gdańska (1632): 1 Mojżeszowa 38,17

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Mateusza 6,32

Biblia Warszawska

Bo tego wszystkiego poganie szukają; albowiem Ojciec wasz niebieski wie, że tego wszystkiego potrzebujecie.
Ewangelia św. Mateusza 6,32

Biblia Brzeska

(Boć się o tym wszytkim pogani pytają) Abowiem Ociec wasz niebieski wie, że tego wszytkiego potrzebujecie.
Ewangelia św. Mateusza 6,32

Biblia Gdańska (1632)

Boć tego wszystkiego poganie szukają; wieć bowiem Ojciec wasz niebieski, że tego wszystkiego potrzebujecie.
Mateusza 6,32

Biblia Gdańska (1881)

Boć tego wszystkiego poganie szukają; wieć bowiem Ojciec wasz niebieski, że tego wszystkiego potrzebujecie.
Mateusza 6,32

Biblia Tysiąclecia

Bo o to wszystko poganie zabiegają. Przecież Ojciec wasz niebieski wie, że tego wszystkiego potrzebujecie.
Ewangelia wg św. Mateusza 6,32

Biblia Jakuba Wujka

Bo tego wszytkiego poganie pilnie szukają. Abowiem Ociec wasz niebieski wie, że tego wszytkiego potrzebujecie.
Ewangelia wg św. Mateusza 6,32

Nowa Biblia Gdańska

Bo tego wszystkiego narody szukają; gdyż wie wasz Ojciec niebiański, że tego wszystkiego potrzebujecie.
Dobra Nowina spisana przez Mateusza 6,32

Biblia Przekład Toruński

Bo tego wszystkiego szukają poganie. Wie bowiem Ojciec wasz niebiański, że tego wszystkiego potrzebujecie.
Ewangelia Mateusza 6,32

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Bo o to wszystko poganie zabiegają. Wie bowiem wasz Ojciec niebieski, że tego wszystkiego potrzebujecie.
Ewangelia Mateusza 6,32

American Standard Version

For after all these things do the Gentiles seek; for your heavenly Father knoweth that ye have need of all these things.
Ewangelia Mateusza 6,32

Clementine Vulgate

hc enim omnia gentes inquirunt. Scit enim Pater vester, quia his omnibus indigetis.
Ewangelia Mateusza 6,32

King James Version

For after all these things do the Gentiles seek:) for your heavenly Father knoweth that ye have need of all these things.
Ewangelia Mateusza 6,32

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

παντα γαρ ταυτα τα εθνη επιζητει οιδεν γαρ ο πατηρ υμων ο ουρανιος οτι χρηζετε τουτων απαντων
Ewangelia Mateusza 6,32

Young's Literal Translation

for all these do the nations seek for, for your heavenly Father doth know that ye have need of all these;
Ewangelia Mateusza 6,32

World English Bible

For the Gentiles seek after all these things, for your heavenly Father knows that you need all these things.
Ewangelia Mateusza 6,32

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić