„A oto ręka tknęła mię i wzniosła mię na kolana moje i na członki rąk moich.”

Biblia Jakuba Wujka: Księga Daniela 10,10

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Mateusza 5,32

Biblia Warszawska

A Ja wam powiadam, że każdy, kto opuszcza żonę swoją, wyjąwszy powód wszeteczeństwa, prowadzi ją do cudzołóstwa, a kto by opuszczoną poślubił, cudzołoży.
Ewangelia św. Mateusza 5,32

Biblia Brzeska

Ale ja wam powiedam, iż kto by kolwiek opuścił żonę swoję oprócz przyczyny cudzołóstwa, przywodzi ją w cudzołóstwo, a ktoby opuszczoną pojął, cudzołoży.
Ewangelia św. Mateusza 5,32

Biblia Gdańska

Ale Ja wam powiadam: Ktobykolwiek opuścił żonę swoję oprócz przyczyny cudzołóstwa, przywodzi ją w cudzołóstwo, a kto by opuszczoną pojął, cudzołoży.
Mateusza 5,32

Biblia Tysiąclecia

A ja wam powiadam: Każdy, kto oddala swoją żonę - poza wypadkiem nierządu - naraża ją na cudzołóstwo; a kto by oddaloną wziął za żonę, dopuszcza się cudzołóstwa.
Ewangelia wg św. Mateusza 5,32

Biblia Jakuba Wujka

A ja wam powiadam, iż wszelki, który opuści żonę swoję, wyjąwszy przyczynę porubstwa, czyni, że cudzołoży, i kto by opuszczoną pojął, cudzołoży.
Ewangelia wg św. Mateusza 5,32

Nowa Biblia Gdańska

Ale ja wam powiadam, że ktokolwiek by oddalił swoją żonę, oprócz przyczyny cudzołóstwa, prowadzi ją w cudzołóstwo, a kto by oddaloną posiadł - cudzołoży.
Dobra Nowina spisana przez Mateusza 5,32

Biblia Przekład Toruński

A ja wam mówię: Ktokolwiek oddala swoją żonę, poza sprawą nierządu, prowadzi ją do cudzołóstwa, a kto poślubiłby oddaloną, cudzołoży.
Ewangelia Mateusza 5,32

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Lecz ja wam mówię: Kto oddala swoją żonę – poza przypadkiem nierządu – prowadzi ją do cudzołóstwa, a kto żeni się z oddaloną, cudzołoży.
Ewangelia Mateusza 5,32

American Standard Version

but I say unto you, that every one that putteth away his wife, saving for the cause of fornication, maketh her an adulteress: and whosoever shall marry her when she is put away committeth adultery.
Ewangelia Mateusza 5,32

Clementine Vulgate

Ego autem dico vobis : quia omnis qui dimiserit uxorem suam, excepta fornicationis causa, facit eam mchari : et qui dimissam duxerit, adulterat.
Ewangelia Mateusza 5,32

King James Version

But I say unto you, That whosoever shall put away his wife, saving for the cause of fornication, causeth her to commit adultery: and whosoever shall marry her that is divorced committeth adultery.
Ewangelia Mateusza 5,32

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

εγω δε λεγω υμιν οτι ος αν απολυση την γυναικα αυτου παρεκτος λογου πορνειας ποιει αυτην μοιχασθαι και ος εαν απολελυμενην γαμηση μοιχαται
Ewangelia Mateusza 5,32

Young's Literal Translation

but I -- I say to you, that whoever may put away his wife, save for the matter of whoredom, doth make her to commit adultery; and whoever may marry her who hath been put away doth commit adultery.
Ewangelia Mateusza 5,32

World English Bible

but I tell you that whoever who puts away his wife, except for the cause of sexual immorality, makes her an adulteress; and whoever shall marry her when she is put away commits adultery.
Ewangelia Mateusza 5,32

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić