„I odpowiedzieli nam w sposób następujący: Myśmy sługami Boga nieba i ziemi i odbudowujemy dom, który - niegdyś wzniesiony - stał przez wiele lat, a wielki król izraelski zbudował go i wykończył.”

Biblia Tysiąclecia: Księga Ezdrasza 5,11

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Mateusza 27,65

Biblia Warszawska

Rzekł im Piłat: Macie straż, idźcie, zabezpieczcie, jak umiecie.
Ewangelia św. Mateusza 27,65

Biblia Brzeska

Powiedział im Piłat: Macie straż, idźcie obwarujcie, jako umiecie.
Ewangelia św. Mateusza 27,65

Biblia Gdańska

Rzekł im Piłat: Macie straż, idźcież, obwarujcie, jako umiecie.
Mateusza 27,65

Biblia Tysiąclecia

Rzekł im Piłat: Macie straż: idźcie, zabezpieczcie grób, jak umiecie.
Ewangelia wg św. Mateusza 27,65

Biblia Jakuba Wujka

Rzekł im Piłat: Macie straż: idźcie, strzeżcie, jako umiecie.
Ewangelia wg św. Mateusza 27,65

Nowa Biblia Gdańska

A Piłat im powiedział: Macie straż; idźcie, zabezpieczcie sobie jak potraficie.
Dobra Nowina spisana przez Mateusza 27,65

Biblia Przekład Toruński

Piłat powiedział im: Macie straż; idźcie, zabezpieczcie jak umiecie.
Ewangelia Mateusza 27,65

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Piłat powiedział im: Macie straż. Idźcie, zabezpieczcie, jak umiecie.
Ewangelia Mateusza 27,65

American Standard Version

Pilate said unto them, Ye have a guard: go, make it [as] sure as ye can.
Ewangelia Mateusza 27,65

Clementine Vulgate

Ait illis Pilatus : Habetis custodiam, ite, custodite sicut scitis.
Ewangelia Mateusza 27,65

King James Version

Pilate said unto them, Ye have a watch: go your way, make it as sure as ye can.
Ewangelia Mateusza 27,65

Textus Receptus NT

εφη δε αυτοις ο πιλατος εχετε κουστωδιαν υπαγετε ασφαλισασθε ως οιδατε
Ewangelia Mateusza 27,65

Young's Literal Translation

And Pilate said to them, `Ye have a watch, go away, make secure -- as ye have known;`
Ewangelia Mateusza 27,65

World English Bible

Pilate said to them, "You have a guard. Go, make it as secure as you can."
Ewangelia Mateusza 27,65

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić