„Wyciągnie swoją rękę przeciwko północy i zniszczy Asyrię, Niniwę obróci w pustkowie, w kraj suchy, jak pustynię.”

Biblia Warszawska: Księga Sofoniasza 2,13

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Mateusza 27,16

Biblia Warszawska

I mieli wówczas osławionego więźnia, zwanego Barabasz.
Ewangelia św. Mateusza 27,16

Biblia Brzeska

I mieli na ten czas więźnia znacznego, którego zwano Barabasz.
Ewangelia św. Mateusza 27,16

Biblia Gdańska

I mieli natenczas więźnia znacznego, którego zwano Barabbasz.
Mateusza 27,16

Biblia Tysiąclecia

Trzymano zaś wtedy znacznego więźnia, imieniem Barabasz.
Ewangelia wg św. Mateusza 27,16

Biblia Jakuba Wujka

I miał natenczas więźnia znacznego, którego zwano Barabbaszem.
Ewangelia wg św. Mateusza 27,16

Nowa Biblia Gdańska

A mieli wówczas znanego więźnia, zwanego Barabbaszem.
Dobra Nowina spisana przez Mateusza 27,16

Biblia Przekład Toruński

A mieli wtedy dość znacznego więźnia, który nazywał się Barabasz.
Ewangelia Mateusza 27,16

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Trzymano zaś w tym czasie osławionego więźnia, zwanego Barabaszem.
Ewangelia Mateusza 27,16

American Standard Version

And they had then a notable prisoner, called Barabbas.
Ewangelia Mateusza 27,16

Clementine Vulgate

habebat autem tunc vinctum insignem, qui dicebatur Barrabas.
Ewangelia Mateusza 27,16

King James Version

And they had then a notable prisoner, called Barabbas.
Ewangelia Mateusza 27,16

Textus Receptus NT

ειχον δε τοτε δεσμιον επισημον λεγομενον βαραββαν
Ewangelia Mateusza 27,16

Young's Literal Translation

and they had then a noted prisoner, called Barabbas,
Ewangelia Mateusza 27,16

World English Bible

They had then a notable prisoner, called Barabbas.
Ewangelia Mateusza 27,16

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić