„Pozostałym synom Merariego dano od plemienia Zebulona: Rimmon wraz z jego pastwiskami, Tabor wraz z jego pastwiskami,”

Biblia Warszawska: I Księga Kronik 6,62

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Mateusza 27,13

Biblia Warszawska

Wtedy rzekł mu Piłat: Czy nie słyszysz, jak wiele świadczą przeciwko tobie?
Ewangelia św. Mateusza 27,13

Biblia Brzeska

Tedy mu rzekł Piłat: Nie słyszysz jako wiele przeciw tobie świadczą?
Ewangelia św. Mateusza 27,13

Biblia Gdańska

Tedy mu rzekł Piłat: Nie słyszyszże jako wiele przeciwko tobie świadczą?
Mateusza 27,13

Biblia Tysiąclecia

Wtedy zapytał Go Piłat: Nie słyszysz, jak wiele zeznają przeciw Tobie?
Ewangelia wg św. Mateusza 27,13

Biblia Jakuba Wujka

Tedy mu rzekł Piłat: Nie słyszysz jako wiele przeciw tobie świadectw przywodzą?
Ewangelia wg św. Mateusza 27,13

Nowa Biblia Gdańska

Wtedy Piłat mu mówi: Nie słuchasz, jak wiele przeciwko tobie świadczą?
Dobra Nowina spisana przez Mateusza 27,13

Biblia Przekład Toruński

Wtedy Piłat powiedział Mu: Czy nie słyszysz, o jak wiele rzeczy Cię oskarżają?
Ewangelia Mateusza 27,13

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wtedy Piłat zapytał go: Nie słyszysz, jak wiele zeznają przeciwko tobie?
Ewangelia Mateusza 27,13

American Standard Version

Then saith Pilate unto him, Hearest thou not how many things they witness against thee?
Ewangelia Mateusza 27,13

Clementine Vulgate

Tunc dicit illi Pilatus : Non audis quanta adversum te dicunt testimonia ?
Ewangelia Mateusza 27,13

King James Version

Then said Pilate unto him, Hearest thou not how many things they witness against thee?
Ewangelia Mateusza 27,13

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

τοτε λεγει αυτω ο πιλατος ουκ ακουεις ποσα σου καταμαρτυρουσιν
Ewangelia Mateusza 27,13

Young's Literal Translation

then saith Pilate to him, `Dost thou not hear how many things they witness against thee?`
Ewangelia Mateusza 27,13

World English Bible

Then Pilate said to him, "Don't you hear how many things they testify against you?"
Ewangelia Mateusza 27,13

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić