Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Mateusza 22,44
Biblia Warszawska
Rzekł Pan Panu memu: Siądź po prawicy mojej, aż położę nieprzyjaciół twoich pod nogi twoje.Ewangelia św. Mateusza 22,44
Biblia Brzeska
Rzekł Pan Panu memu: Siedź po prawicy mojej, aż położę nieprzyjacioły twoje podnóżkiem nóg twoich.Ewangelia św. Mateusza 22,44
Biblia Gdańska (1632)
Rzekł Pan Panu memu: Siądź po prawicy mojej, aż położę nieprzyjacioły twoje podnóżkiem nóg twoich.Mateusza 22,44
Biblia Gdańska (1881)
Rzekł Pan Panu memu: Siądź po prawicy mojej, aż położę nieprzyjacioły twoje podnóżkiem nóg twoich.Mateusza 22,44
Biblia Tysiąclecia
Rzekł Pan do Pana mego: Siądź po prawicy mojej, aż położę Twoich nieprzyjaciół pod stopy Twoje.Ewangelia wg św. Mateusza 22,44
Biblia Jakuba Wujka
Rzekł Pan Panu memu: Siedź po prawicy mojej, aż położę nieprzyjacioły twoje podnóżkiem nóg twoich?Ewangelia wg św. Mateusza 22,44
Nowa Biblia Gdańska
Rzekł Pan Panu memu: Siądź po Mojej prawicy, aż uczynię twoich nieprzyjaciół podnóżkiem twoich nóg?Dobra Nowina spisana przez Mateusza 22,44
Biblia Przekład Toruński
Powiedział Pan mojemu Panu: Siądź po mojej prawicy, aż położę Twoich nieprzyjaciół jako podnóżek pod Twoje stopy?Ewangelia Mateusza 22,44
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Powiedział Pan memu Panu: Siądź po mojej prawicy, aż położę twoich nieprzyjaciół jako podnóżek pod twoje stopy?Ewangelia Mateusza 22,44
American Standard Version
The Lord said unto my Lord, Sit thou on my right hand, Till I put thine enemies underneath thy feet?Ewangelia Mateusza 22,44
Clementine Vulgate
Dixit Dominus Domino meo : Sede a dextris meis, donec ponam inimicos tuos scabellum pedum tuorum ?Ewangelia Mateusza 22,44
King James Version
The LORD said unto my Lord, Sit thou on my right hand, till I make thine enemies thy footstool?Ewangelia Mateusza 22,44
Textus Receptus NT
ειπεν ο κυριος τω κυριω μου καθου εκ δεξιων μου εως αν θω τους εχθρους σου υποποδιον των ποδων σουEwangelia Mateusza 22,44
Young's Literal Translation
The Lord said to my lord, Sit at my right hand, till I may make thine enemies thy footstool?Ewangelia Mateusza 22,44
World English Bible
'the Lord said to my Lord, Sit on my right hand, Until I make your enemies a footstool for your feet?`Ewangelia Mateusza 22,44