„A dalej mówiąc, bracia, cokolwiek jest prawdziwego, cokolwiek poczciwego, cokolwiek sprawiedliwego, cokolwiek czystego, cokolwiek przyjemnego, cokolwiek chwalebnego, jeźli która cnota i jeźli która chwała, o tem przemyślajcie.”

Biblia Gdańska (1881): Filipensów 4,8

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Mateusza 22,15

Biblia Warszawska

Wtedy faryzeusze, odszedłszy, naradzali się, jakby go usidlić słowem.
Ewangelia św. Mateusza 22,15

Biblia Brzeska

Tedy odszedszy faryzeuszowie radzili się, aby go podchwycili w mowie.
Ewangelia św. Mateusza 22,15

Biblia Gdańska (1632)

Tedy odszedłszy Faryzeuszowie uczynili radę, jako by go usidlili w mowie.
Mateusza 22,15

Biblia Gdańska (1881)

Tedy odszedłszy Faryzeuszowie uczynili radę, jako by go usidlili w mowie.
Mateusza 22,15

Biblia Tysiąclecia

Wtedy faryzeusze odeszli i naradzali się, jak by podchwycić Go w mowie.
Ewangelia wg św. Mateusza 22,15

Biblia Jakuba Wujka

Tedy odszedszy Faryzeuszowie, radzili się, jakoby go podchwycili w mowie.
Ewangelia wg św. Mateusza 22,15

Nowa Biblia Gdańska

Wtedy faryzeusze odeszli i zawiązali spisek; taki, żeby go mogli usidlić w mowie.
Dobra Nowina spisana przez Mateusza 22,15

Biblia Przekład Toruński

Wtedy odeszli faryzeusze na naradę i podjęli decyzję, żeby Go złapać na słowie.
Ewangelia Mateusza 22,15

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wtedy faryzeusze odeszli i naradzali się, jak by go usidlić w mowie.
Ewangelia Mateusza 22,15

American Standard Version

Then went the Pharisees, and took counsel how they might ensnare him in [his] talk.
Ewangelia Mateusza 22,15

Clementine Vulgate

Tunc abeuntes pharisi, consilium inierunt ut caperent eum in sermone.
Ewangelia Mateusza 22,15

King James Version

Then went the Pharisees, and took counsel how they might entangle him in his talk.
Ewangelia Mateusza 22,15

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

τοτε πορευθεντες οι φαρισαιοι συμβουλιον ελαβον οπως αυτον παγιδευσωσιν εν λογω
Ewangelia Mateusza 22,15

Young's Literal Translation

Then the Pharisees having gone, took counsel how they might ensnare him in words,
Ewangelia Mateusza 22,15

World English Bible

Then the Pharisees went and took counsel how they might entrap him in his talk.
Ewangelia Mateusza 22,15

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić